Nekhor Announces a New Guru Rinpoche Day Translation

“On the tenth day of the first month, the hare month, when he abandons the kingship and the realm, practices yogic disciplines of union and liberation in the Chilly Grove charnel ground, and brings all the mātrikas and ḍākinīs within his power, he is known as Guru Śāntarakṣita.” – Dudjom Rinpoche

To honor this first Guru Rinpoche of the Tibetan Earth Pig Year, Nekhor’s translation team offers this new translation: “Garland of Night-Blooming Water Lilies: A Commentary on the Guru Siddhi Mantra”, by Dodrupchen Jigmé Tenpé Nyima (1865–1926).

This profound explanation of the individual syllables of Padmasambhava’s famous Vajra-Guru Mantra is written in colloquial language that is concise and easy to understand. The text is explicitly aimed at “town-dweller mantrins” who mistakenly confuse the fundamentals of Secret Mantra.

Nekhor is dedicated to providing resources on the sacred sites of Guru Rinpoche. For more information, visit our website:

0 responses on "Nekhor Announces a New Guru Rinpoche Day Translation"

Leave a Message