Guru Rinpoche Day Teaching

~ January 16, 2019 ~

Unlocking the Door of Blessings of the Great Perfection

Guru Rinpoche Day Teaching • Article

Dear Friends Near and Far,

 

Greetings to you all on this first Guru Rinpoche Day letter of the year 2019 and the last of the lunar year of the Dog! As always, I hope you have all been healthy and happy.

 

Devotion and pure perception are the two keys needed to unlock the door of blessings of the Great Perfection. The more we develop them, the closer we get to the true nature of things, and to the fruit of our practice. The Great Tertön Chokgyur Dechen Lingpa excelled in these two qualities. During his final meeting with Guru Rinpoche and Khandro Yeshe Tsogyal, both the Mahāguru and his Wisdom Consort promised and assured the young Tertön that they are never apart from him and always united as parent and child.

 

In our mundane world of insecurities we are constantly caught up with concerns about fully giving in. When in a relationship and even between a married couple we somewhat don’t fully dive in. Why? Not fully trusting, not feeling entirely secure, not wanting to be vulnerable, too big of an ego to fully embrace… the reasons are endless.

 

The beauty of the relationship between the teacher and the student, especially the one mentioned above, is truly mesmerizing. Without devotion, one can neither receive blessings, nor perceive the signs of blessings. Unshakable faith and devotion will dispel any doubt that may arise during meditation practice as these qualities gear our minds towards trust and confidence. Without them, no form of practice can ever bring results, whether the practice is supplication or resting in the nature of mind. Devotion takes time and practice. It’s all about habit. Habitually let go of that questioning and doubting mind. Through time, change will happen. A devotional person is naturally compassionate, and always looks beautiful and humble. Due to their one-pointed devotion, their mind is calmer, filled with blessings, and their emotions subdued.

 

Khandro Yeshe Tsogyal’s prayer to Mahāguru Padmasambhava at Gunthang Pass in Mangyül when he was leaving Tibet for the land of rākśasas is one of my most treasured aspiration prayers especially when practicing guru yoga. The account of this prayer is beautifully told in her sacred life story, Lady of the Lotus-Born. And, Lotsawa House did a wonderful translation of the prayer. Here is how the Great Wisdom Dakini calls on to her Guru:

 

Maha Guru, bless me
That in all my lives to come,
In the palace in your pure land,
Inseparable from you, master, I will always be.
And with zeal and devotion,
I will serve you and please you,
And receive the transmission of your nectar-like blessings:
Your profound realization, the very essence of your wisdom mind. . . .

 

Guru Rinpoche responds:

 

…when you see me clearly, take empowerments,
And rest abiding in the View.
Until you see me so, persist in meditation.
Recite the quintessential Guru Siddhi mantra,
And in conclusion, let your body, speech, and mind
Be mingled with the Guru.
Call on me with prayers and dedication,
And stay within the Great Perfection,
The essential sphere beyond all action….

 

Making aspirations for all to achieve the blessings of the Great Perfection.

 

Sarva Mangalam (May all be auspicious),

Kyabgön Phakchok Rinpoche

Translations

BAHASA
CHINESE-TRADITIONAL
CHINESE-SIMPLIFIED
FRENCH
GERMAN
NEPALI
BRAZILIAN PORTUGUESE
UKRAINIAN
ROMANIAN
RUSSIAN
SPANISH
THAI
VIETNAMESE


BAHASA

Membuka Pintu Berkah dari Kesempurnaan Agung

Teman-teman sekalian baik dekat maupun jauh,
Salam untuk kalian semua di surat pertama Hari Guru Rinpoche di tahun 2019 ini dan yang terakhir untuk tahun kalender lunar shio Anjing! Seperti biasanya, saya berharap kalian semua berada dalam keadaan sehat dan berbahagia.
Devosi dan pandangan/persepsi yang murni adalah dua kunci yang dibutuhkan untuk membuka pintu berkah bagi Kesempurnaan Agung. Semakin kita mengembangkan kedua hal tersebut, semakin kita mendekati keberadaan hakiki dari segala hal, dan mendekati hasil pencapaian dari latihan kita. Tertön Agung Chokgyur Dechen Lingpa memiliki kesempurnaan di dalam dua kualitas ini. Dalam pertemuan terakhir beliau dengan Guru Rinpoche dan Khandro Yeshe Tsogyal, baik Mahāguru maupun Pasangan Kebijaksanaannya berjanji dan memberikan kepastian kepada Tertön muda ini bahwa mereka tidak akan pernah berpisah daripada beliau dan akan selalu bersama-sama laksana orangtua dengan anaknya.
Di dalam kehidupan duniawi kita yang penuh dengan ketidakpastian kita secara terus menerus terperangkap di dalam kecemasan bahwa pada suatu saat kita harus sepenuhnya menyerah. Di dalam hubungan pertemanan dan bahkan diantara pasangan suami istripun kita terkadang tidak sepenuhnya terlibat secara mendalam. Mengapa demikian? Tidak memiliki kepercayaan penuh, tidak sepenuhnya merasa aman, tidak ingin mengalami ketidakpastian, memiliki ego yang terlalu besar untuk secara sepenuhnya saling terkait … deretan alasannya benar-benar tiada akhir.
Keindahan hubungan diantara guru dan murid, pada khususnya hubungan yang disebutkan di atas, adalah benar-benar mengagumkan. Tanpa adanya devosi, kita bukan saja tidak bisa menerima berkah, namun juga tidak bisa mengenali adanya tanda-tanda datangnya berkah. Keyakinan dan devosi yang tidak tergoyahkan akan mengenyahkan keragu-raguan apapun yang mungkin saja muncul di dalam latihan meditasi, karena kualitas-kualitas ini mendorong batin kita ke arah rasa percaya dan yakin. Tanpa kedua hal tersebut, tidak ada bentuk latihan apapun yang bisa mendatangkan hasil, apakah latihan tersebut adalah doa permohonan maupun beristirahat di dalam keberadaan hakiki daripada batin. Devosi membutuhkan waktu dan latihan. Semuanya terkait dengan kebiasaan. Kebiasaan untuk melepaskan batin yang selalu bertanya-tanya dan penuh keragu-raguan. Dengan berjalannya waktu, perubahan akan terjadi. Seseorang yang penuh devosi secara alami akan menjadi penuh welas asih, dan selalu terlihat cantik dan rendah hati. Dikarenakan devosi mereka yang sepenuhnya terpusat, batin mereka menjadi lebih sabar, penuh dengan berkah, dan emosi-emosi mereka berhasil dijinakkan.
Doa dari Khandro Yeshe Tsogyal kepada Mahāguru Padmasambhava di Puncak Gunthang di Mangyül ketika Mahāguru akan meninggalkan Tibet menuju alam rākśasa adalah salah satu doa aspirasi yang paling bernilai bagi saya khususnya ketika saya berlatih guru yoga. Latar belakang dari doa ini dengan begitu indahnya diceritakan di dalam kisah kehidupan beliau, Wanita dari Yang Terlahirkan dari bunga Teratai. Dan, Lotsawa House menyajikan terjemahan yang sangat baik untuk doa ini. Berikut ini adalah bagaimana Dakini Kebijaksanaan yang Agung memohon kepada Gurunya:
Maha guru, berkahilah saya
Bahwa di semua kehidupan-kehidupan saya yang akan datang,
Di dalam istana di tanah sucimu,
Saya akan selalu tidak terpisahkan darimu, oh Guru,
Dan dengan penuh rasa antusias dan devosi,
Saya akan melayani dan memuaskan dirimu,
Dan menerima transmisi dari berkahmu yang laksana nektar:
Pencapaianmu yang mendalam, intisari terdalam dari batin kebijaksanaanmu

Guru Rinpoche menjawab:
… ketika engkau melihat saya dengan jelas, ambillah inisiasi/abhiseka,
Dan beristirahatlah di dalam Pandangan.
Sampai engkau melihat saya seperti demikian, teruslah berupaya di dalam meditasi.
Bacalah secara berulang-ulang mantra Guru Siddhi yang sangat sempurna,
Dan dalam penutupnya, biarkanlah tubuh, ucapan, dan batinmu
Berada bersama-sama dengan Guru.
Memohonlah kepada saya dengan doa-doa dan dedikasi,
Dan tinggallah didalam Kesempurnaan Agung,
Lingkungan yang sangat penting diluar dari segala tindakan …

Saya beraspirasi agar kita semua dapat menerima berkah dari Kesempurnaan Agung.

Semoga semua menjadi penuh berkah,
KPR-Signature
Kyabgön Phakchok Rinpoche


CHINESE-TRADITIONAL

開啟大圓滿加持之門

親愛的十方朋友,

在這2019年第一個,陰曆狗年的最後一個蓮師日,以此信向大家問候!一如既往,希望大家都健康快樂。

虔敬心和淨觀是開啟大圓滿加持之門的兩把鑰匙。這兩個要件我們若是做得越好,就越能看見事物的本質,並獲得修行的成果。偉大的伏藏師秋吉林巴在這上面做得特別好。在他最後一次親見蓮師與伊喜措嘉佛母時,師尊和其智慧法侶雙雙向年輕伏藏師承諾,他們將恆不與其分離,始終如父母與孩子般相聚。

在我們平凡、充滿不安全感的世界裡,對於俯首稱臣、全然投入,我們總是感到不放心。在親密關係中,即使是婚姻關係裡,我們也不盡然全心投入。為什麼?因為無法完全信任、缺乏安全感、害怕顯現脆弱的一面、自我太過強大而不能欣然擁抱……原因是數不盡的。

上師和弟子之間關係之美,尤其是上面提到的那種,真的令人著迷。弟子若是缺乏虔敬心,就不可能獲得加持,也無法獲得加持的吉相。堅定的信心與虔敬能消除禪修中所產生的一切疑惑,使我們的心朝向信任與具信發展。要是缺乏虔敬心,任何形式的修持,無論是祈請或是安住於心性等,都無法獲得成果。發展虔敬心需要時間與練習。一切都與習慣有關。要讓自己習慣於放下那種不信和多疑的心態。隨著時間的累積,你將看見改變。一個具備虔敬心的人,很自然地會富有悲心,並且總是看起來莊嚴而謙卑。因為全心全意的虔敬,他們的心將更平靜,充滿加持,他們的煩惱情緒容易被調伏。

當蓮師準備離開西藏前往羅剎國時,伊喜措嘉佛母在芒域貢塘隘口向蓮師念誦的願文,是我最喜歡的願文,尤其是在修持上師相應時。關於這篇願文的記載可以在伊喜措嘉的傳記《蓮師佛母》中找到。譯師之家(Lotsawa House)已針對此願文作精彩的英譯。偉大的智慧空行母是如此呼喚上師的:

師尊,請加持我
在我一切來世裡,
於你清淨宮殿中,
和你永不分離,上師,我將永遠,
心懷懇切與虔敬,
為您承事,使您歡心,
領受您如甘露般的加持口傳:
您甚深的證悟力,您的智慧心要……

蓮師如此回應:

……當你能明見我時,當領受灌頂,
並於見地中安住。
若未能明見我,當勤修禪定。
持誦咕汝悉地心咒,
結行時,將你的身語意
與上師融合為一。
以願文和迴向呼喚我,
保任於大圓滿境地,
此超越一切行為之基界中……

願所有人皆能領受大圓滿之加持力。

願一切吉祥,
KPR-Signature
帕秋仁波切


CHINESE-SIMPLIFIED

开启大圆满加持之门

亲爱的十方朋友,

在这2019年第一个,阴曆狗年的最后一个莲师日,以此信向大家问候!一如既往,希望大家都健康快乐。

虔敬心和淨观是开启大圆满加持之门的两把钥匙。这两个要件我们若是做得越好,就越能看见事物的本质,并获得修行的成果。伟大的伏藏师秋吉林巴在这上面做得特别好。在他最后一次亲见莲师与伊喜措嘉佛母时,师尊和其智慧法侣双双向年轻伏藏师承诺,他们将恆不与其分离,始终如父母与孩子般相聚。

在我们平凡、充满不安全感的世界裡,对于俯首称臣、全然投入,我们总是感到不放心。在亲密关係中,即使是婚姻关係裡,我们也不尽然全心投入。为什麽?因为无法完全信任、缺乏安全感、害怕显现脆弱的一面、自我太过强大而不能欣然拥抱……原因是数不尽的。

上师和弟子之间关係之美,尤其是上面提到的那种,真的令人着迷。弟子若是缺乏虔敬心,就不可能获得加持,也无法获得加持的吉相。坚定的信心与虔敬能消除禅修中所产生的一切疑惑,使我们的心朝向信任与具信发展。要是缺乏虔敬心,任何形式的修持,无论是祈请或是安住于心性等,都无法获得成果。发展虔敬心需要时间与练习。一切都与习惯有关。要让自己习惯于放下那种不信和多疑的心态。随着时间的累积,你将看见改变。一个具备虔敬心的人,很自然地会富有悲心,并且总是看起来庄严而谦卑。因为全心全意的虔敬,他们的心将更平静,充满加持,他们的烦恼情绪容易被调伏。

当莲师准备离开西藏前往罗刹国时,伊喜措嘉佛母在芒域贡塘隘口向莲师念诵的愿文,是我最喜欢的愿文,尤其是在修持上师相应时。关于这篇愿文的记载可以在伊喜措嘉的传记《莲师佛母》中找到。译师之家(Lotsawa House)已针对此愿文作精彩的英译。伟大的智慧空行母是如此呼唤上师的:

师尊,请加持我
在我一切来世裡,
于你清淨宫殿中,
和你永不分离,上师,我将永远,
心怀恳切与虔敬,
为您承事,使您欢心,
领受您如甘露般的加持口传:
您甚深的证悟力,您的智慧心要……

莲师如此回应:

……当你能明见我时,当领受灌顶,
并于见地中安住。
若未能明见我,当勤修禅定。
持诵咕汝悉地心咒,
结行时,将你的身语意
与上师融合为一。
以愿文和迴向呼唤我,
保任于大圆满境地,
此超越一切行为之基界中……

愿所有人皆能领受大圆满之加持力。

愿一切吉祥,
KPR-Signature
帕秋仁波切


FRENCH

Déverrouiller la porte des bénédictions de la Grande Perfection

Chers amis de près et de loin,

Tous mes souhaits pour cette première lettre du jour de Guru Rinpoche pour l’année 2019 et dernière de l’année lunaire du chien. Comme d’habitude, j’espère que vous êtes en bonne santé et que vous êtes heureux.

La dévotion et la perception pure sont les deux clés indispensables pour lever le verrou de la porte des bénédictions dans la Grande Perfection. Plus nous les développons, plus nous nous rapprochons de la vraie nature des choses, et du fruit de notre pratique. Le grand Tertön (découvreur de trésors) Chokgyur Detchen Lingpa excellait dans ces deux qualités. Pendant sa dernière rencontre avec Guru Rimpoche et la Dakini Yeshe Tsogyal, les deux, à la fois le Maha Gourou et sa consorte de sagesse, promirent et assurèrent au jeune Tertön qu’ils n’étaient jamais séparés de lui et toujours unis à lui comme parents et enfants.

Dans notre monde mondain d’insécurités, nous sommes sans arrêt en problématique avec le sujet de s’abandonner pleinement. Dans une relation et même pour un couple marié, d’une façon ou d’une autre nous ne plongeons pas à 100% dans la relation. Pourquoi? Pas de confiance totale, pas de sentiment de sécurité totale, ne pas vouloir être vulnérable, un ego trop gros pour embrasser totalement… les raisons sont sans fin.

La beauté d’une relation entre un enseignant et l’étudiant, et spécialement dans celle mentionnée plus haut, est proprement subjugante. Sans dévotion, on ne peut pas recevoir de bénédictions, ni percevoir le signe des bénédictions. La foi inébranlable et la dévotion vont disperser tout doute qui pourrait poindre durant la pratique de la méditation puisque ces qualités entrainent nos esprits vers la confiance. Sans eux, aucune forme de pratique ne peux jamais apporter de résultats, que ce soit des pratiques de prières ou de reposer dans la nature de l’esprit. C’est une question d’habitude. L’habitude tait l’esprit de questionnement et de doute. Par le temps, le changement opère. Une personne dévotionnelle est naturellement pleine de compassion, et parait toujours belle et humble. Grace à leur dévotion concentrée, leur esprit est plus calme, remplie de bénédictions, et leurs émotions maitrisées.

La prière de la Dakini Yeshe Tsogyal au Mahāgourou Padmasambhava au col de Gunthang à Mangyül quand il quittait le Tibet pour les terres des rākśasas est l’une des plus profondes prières d’aspiration, spécialement dans le cas de pratique de Guru Yoga. Le récit de cette prière est magnifiquement dite dans l’histoire sacrée de sa vie, «Lady of the lotus born». Et Lotsawa house a fait une superbe traduction de cette prière. Voici comment La Dakini de Grande Sagesse appelle à elle son Gourou:
Maha Guru, bénis moi
Afin que dans toutes mes vies à venir ,
Dans le palais de votre terre pure ,
inséparable de vous mon seigneur, je demeurerai.
Et avec zèle et dévotion
Je vous servirai et vous satisferai,
Et recevrai la transmission de votre nectar de bénédictions :
Votre profonde réalisation, l’essence même de votre esprit de sagesse . . . .

Guru Rinpoche réponds alors :

…Quand tu me vois clairement alors reçois des initiations,
Et pose toi, fidèle dans la vue.
Jusqu’à que tu me vois ainsi, persiste en méditation.
Recite le quintessentiel mantra Guru Siddhi,
Et en conclusion, laisse ton corps, parole, esprit
Être en union avec le Guru.
Appelle moi avec des prières et des dédicaces,
Et reste en immersion dans la grande Perfection,
La sphère essentielle au-delà de toute action ….

Faisant des aspirations afin que tous atteignent la Grande Perfection.

Sarva Mangalam (Que tout soit auspicieux ),
KPR-Signature
Kyabgön Phakchok Rinpoche


GERMAN

Die Tür des Segens der Großen Vollendung öffnen

Liebe Freunde, nah und fern,

Grüße an euch alle an diesem ersten Guru Rinpoche Tag im Jahr 2019 und dem letzten im Mondjahr des Hundes. Wie immer hoffe ich, dass ihr alle gesund und glücklich seit!
Hingabe und reine Wahrnehmung sind die zwei Schlüssel, die benötigt werden, um die Tür des Segens der Großen Vollendung aufzuschließen. Je stärker wir sie entwickeln, desto näher kommen wir an die wahre Natur der Dinge und die Frucht unserer Praxis heran. Der große Tertön Chokgyur Dechen Lingpa war in diesen zwei Qualitäten unübertroffen. In seinem letzten Treffen mit Guru Rinpoche und Khandro Yeshe Tsogyal versprachen und versicherten der Mahaguru und seine Weisheitsgefährtin dem jungen Tertön, dass sie nie getrennt von ihm seien und immer als Eltern und Kind geeint sein würden.
In unserer weltlichen Welt der Unsicherheiten hegen wir andauernd Zweifel daran, voll und ganz nachzugeben, uns anzuvertrauen. In einer Beziehung und sogar in einer Ehe lassen wir uns nicht gänzlich fallen. Warum? Nicht gänzlich zu vertrauen, sich nicht vollständig sicher zu fühlen, nicht verletzlich sein zu wollen, ein zu großes Ego, um es vollständig anzunehmen,… die Gründe sind endlos.
Die Schönheit der Beziehung zwischen Lehrer und Schüler, vor allem die der oben erwähnten, ist wahrhaftig faszinierend. Ohne Hingabe kann Segen weder erhalten, noch die Zeichen des Segens wahrgenommen werden. Unerschütterlicher Glaube und Hingabe vertreiben jegliche Zweifel, die während der Meditations-Praxis auftauchen, da diese Qualitäten unseren Geist auf Vertrauen und Zuversicht ausrichten.
Ohne sie kann keine Form der Praxis, seien es Anrufungen oder das Verweilen in der Natur des Geistes, jemals Resultate zeigen. Hingabe braucht Zeit und Übung. Es geht dabei um Gewohnheit. Lass diesen zweifelnden und hinterfragenden Geist gewohnheitsmäßig los. Im Laufe der Zeit wird sich eine Veränderung einstellen. Eine Person voller Hingabe ist von Natur aus mitfühlend, wunderschön und bescheiden. Aufgrund ihrer einsgerichteten Hingabe ist ihr Geist ruhiger, voller Segen und ihre Emotionen sind gezähmt.
Khandro Yeshe Tsogyal’s Gebet an Mahāguru Padmasambhava beim Gunthang Pass in Mangyül als er aus Tibet ins Land der Rākśasas aufbrach, ist eines meiner geschätztesten Wunschgebete, besonders wenn ich Guru Yoga praktiziere.
Die Darstellung dieses Gebetes wird wunderschön in ihrer ehrwürdigen Lebensgeschichte „Gefährtin des Lotus-Geborenen“ erzählt. Lotsawa House hat dieses Gebet zusätzlich hervorragend übersetzt. So ruft die großartige Weißheitsdakini ihren Meister an:

Maha Guru, segne mich,
Dass ich in allen meinen zukünfigen Leben
Im Palast in Deinem reinen Bereich,
Für immer ungetrennt von Dir, Meister, sein werde.
Und mit Leidenschaft und Hingabe
Werde ich dir dienen und dich erfreuen,
und die Übertragung deines nektargleichen Segens erhalten:
Deine tiefgründige Erkenntnis, die wahrhaftige Essenz deines Weißheitsgeistes…

Guru Rinpoche antwortet:
… wenn du mich klar siehst, nimm die Ermächtigungen an
Und ruhe, in der Sichtweise verweilend.
Bis du mich so siehst, halte durch in der Meditation.
Rezitiere das quintessentielle Guru Siddhi Mantra,
Und lass schließlich deinen Körper, deine Rede und deinen Geist,
Mit dem Guru vermischen.
Rufe mich an mit Gebeten und Widmungen,
Und verweile in der Großen Vollendung,
Die essentielle Sphäre jenseits jedes Handelns…

Mögen alle den Segen der Großen Vollendung erhalten.

Sarva Mangalam (Möge alles glücksverheißend sein),
KPR-Signature
Phakchok Rinpoche


NEPALI

महासन्धि आशीर्वादको द्वार खुलाउने

नजिक र टाढा रहेका प्रिय मित्रहरु,

ईस्वी संवत् २०१९ को पहिलो र तिब्बती कुकुर वर्षको अन्तिम गुरु रिम्पोछे दिवस (दशमी) सन्देशको अवसरमा सबैलाई नमस्कार। संधै जस्तै तपाईंहरू सबै स्वस्थ र सुखी नै हुनुहन्छ भन्ने आशा लिएको छु।

महासन्धि आशीर्वाद को द्वार खुलाउन चाहिने दुईटा साँचोहरु ‘श्रद्धा’ र ‘शुद्ध दृष्टि’ हुन्। हामीले यी दुईको गुणको जति विकास गर्छौँ, त्यति नै हामी प्राकृतिक स्वभाव र अभ्यासको फलतिर नजिकिँदै जान्छौँ। महान निधिपती छोक्ग्युर् देछेन् लिङ्पा यी दुई गुणमा निपूण थिए। महागुरु पद्मसम्भव र वहाँको प्रज्ञा स्त्री—डाकिनी येशे छोग्यालसंगको अन्तिम दर्शनमा गुरु र डाकिनीले सानो उमेरका छोग्युर देछेन् लिङ्पालाई बाचा गर्नुभयो कि वहाँहरु निधिपतीबाट कहिल्यै पनि छुट्टिएका छैनन् र त्यो सम्बन्ध कुनै अभिभावक र उनका बच्चा बीचको सम्बन्धजस्तै सदैव अन्योन्याश्रित छ।

असुरक्षा र आशंकाले भरिएको यो सांसारिक जिवनमा, हामी हरेक समय कतै पनि आफैलाई पूर्ण रूपमा समर्पित गर्न नसकिने चिन्तामा अद्किएका छौँ। प्रेम सम्बन्ध होस् वा वैवाहिक सम्बन्ध ( जीवनमा) हामीले आफैलाई पूर्ण रूपमा समर्पित गर्न सकिरहेका हुँदैनौँ। किन त? पूर्णरूपमा विश्वास नगर्नु, असुरक्षित महशुस गर्नु, अरुको अगाडि कमजोर देखिन नचाहनु, “म नै हुँ” भन्ने अहम् भाव….. आदि इत्यादि, कारण असीमित छन्।

गुरु-शिष्यको सम्बन्धको सुन्दरता, विशेष गरी माथि उल्लेखित जस्तो गुरू-शिष्य सम्बन्ध त मन्त्रमुग्ध पार्ने खालका हुन्छ। श्रद्धा बिना आशीर्वाद,अधिष्ठान पाउन त के त्यसको केही लक्षण पनि देखा पर्दैनन्। दृढ आस्था र श्रद्धाले ध्यान अभ्यास गर्दा आउने शंका-उपशंकालाई समेत निर्मूल गरिदिन्छन् किनभने यी गुणहरुले नै मनलाई विश्वास र भरोसातिर तान्दै लग्छ। यी गुणहरुबिना प्रार्थना होस् या मनको स्वभावमा रहने अभ्यास, जस्तोसुकै अभ्यासलको पनि फल प्राप्त हुँदैन। श्रद्धाको विकास हुन समय र निरन्तर अभ्यास जरुरी हुन्छ। बानी बसाल्ने न हो। बानी बस्दै गएपछि हामी अभ्यस्त हुँदै शंकालु मनदेखि टाढिँदै जान्छौ। समयसँगै परिवर्तन देखा पर्छन्। एक श्रद्धावान् व्यक्ति स्वभावैले नम्र, दया र करुणाले भरिएका र हेर्दै सुशील देखिन्छन्। एकाग्र श्रद्धाले गर्दा, उनीहरुको बिचलन उत्पन्न गर्ने मनका भावना शान्त भई, त्यो मन आशीर्वादले भरिएको हुन्छ।

प्रज्ञा स्त्री-डाकिनी येशे छोग्यालले मंग्युलको गुन्थाङ भञ्ज्याङमा महागुरु पद्मसम्भवलाई तिब्बतबाट राक्षस भूमिमा पाल्नु लाग्दा गर्नुभएको विशेष आशिका छ। यो आशिका विशेष गरी गुरु योगको अभ्याको बेलामा म एकदमै अनमोल मान्छु। यस आशिकाको राम्रो व्याख्या ‘पद्म-सम्भवकी स्त्री’ भनिने येशे छोग्यालको जीवनीमा पढ्न पाइन्छ। यस आशिकाको भाषानुवाद “लोचावा हाउस”ले राम्ररी गरीसकेको छ। यसमा डाकिनी ले महागुरुलाई यसरी प्रार्थना गर्नुभएको छ:
महा गुरु! मलाई आशीर्वाद दिनुहोस्,
की मेरा जति पनि पछिका जन्म छन्,
तपाईंको शुद्ध क्षेत्र को दरबारमा,
तपाईं देखि अभेद भई रहिरहन पाउँ।
अथक वीर्य र दृढ श्रद्धाले,
तपाईको सेवा गरी खुसी बनाई,
र अमृतरूपी आशीर्वाद को सञ्चार—
गम्भीर बोध, चित्तको प्रज्ञा सार प्राप्त गरुँ।

गुरुले प्रतिउत्तर दिनु हुन्छ;

…..जब मेरो स्पष्ट स्वरूप देखा पर्छ, अभिषेक लिनु,
अनि दृष्टिमा स्थित रहनु।
मलाई यसरी देखुन्जेल, ध्यानमा विद्यमान रहनु।
गुरुसिद्धिको सार मन्त्र जप गर्नु,
र सम्पन्न क्रमको लागि आफ्नो शरीर, वचन र मन
गुरुमा लय गराउनु।
प्राथना र समर्पण सहित मलाई बोलाऊ र
सबै प्रपञ्चबाट मुक्त्त महासन्धिमा रहनु….

सबै प्राणीहरूले चाँडै महासन्धि को आशीर्वाद प्राप्त गरून्।

सर्व मंगलम्(सबै मंगलमय रहोस्।),
KPR-Signature
शरणनायक, फाग्छोग् रिम्पोछे


PORTUGUESE-BRAZILIAN

Destravando a Porta das Bênçãos da Grandiosa Completude

Caros amigos próximos e distantes;

Saudações a todos nesta primeira mensagem do Dia do Guru Rinpoche do ano de 2019 e última do ano lunar do Cão! Como de costume, espero que estejam todos saudáveis e felizes.

A devoção e a percepção pura são as duas chaves que destravam a porta das bênçãos da Grandiosa Completude. Quanto mais as desenvolvemos, mais nos aproximamos da verdadeira natureza de tudo e da fruição da nossa prática. O Grande Tertön Chokgyur Dechen Lingpa se destacava em ambas; em seu último encontro com Guru Rinpoche e Khandro Yeshe Tsogyal, tanto o Mahāguru como sua Consorte de Sabedoria prometeram e asseguraram ao jovem Tertön que dele jamais se separariam e que permaneceriam para sempre como pais e filho.

Na experiência cotidiana de nossas inseguranças, estamos sempre apegados à nossa preocupação com a entrega irrestrita. Em nossos relacionamentos e mesmo numa relação de casal, em geral não nos entregamos completamente. Porquê? Por falta de confiança, por não nos sentirmos totalmente seguros, por evitarmos a vulnerabilidade, por termos um ego grande demais para abraçar o outro inteiramente… as razões são infinitas.

A beleza da relação entre Mestre e Discípulo, especialmente no caso da que descrevo acima, é de fato fascinante. Não havendo devoção, não há como se receber as bênçãos e nem como se perceber os sinais delas. Fé e devoção inabaláveis dissipam quaisquer dúvidas que possam surgir durante a prática da meditação, uma vez que estas qualidades direcionam nossa mente no sentido da confiança e da convicção. Sem elas, nenhum tipo de prática irá jamais gerar resultados, sejam preces ou o descansar na natureza da mente. A devoção vem com o tempo e com a prática, é uma questão de hábito; habitue-se a abrir mão dos questionamentos e da mente que duvida. Conforme o tempo pasa, a mudança vai se processando. Uma pessoa dotada de devoção é naturalmente compassiva e é sempre bela e humilde; devido à devoção unifocada, sua mente é mais pacífica, repleta de bênçãos e suas emoções são amenas.

A prece que Khandro Yeshe Tsogyal fez ao Mahāguru Padmasambhava no Passo de Gunthang em Mangyül, na ocasião da partida dele do Tibete para a terra dos rākśasas, figura entre as preces de aspiração que me são mais caras, especialmente no âmbito da prática de União com o Guru. A história desta prece é lindamente descrita em sua biografia sagrada, A Dama do Nascido-do-Lago. A Lotsawa House tem uma maravilhosa tradução desta prece. Eis como a Grande Dakini de Sabedoria invoca seu Guru:

Maha Guru, abençoe-me
para que em todas minhas vidas futuras,
no palácio em sua terra pura,
inseparável de ti, Mestre, eu sempre esteja.
E com zelo e devoção,
hei de servi-lo e agradá-lo
e receber a transmissão do néctar que são suas bênçãos:
Sua profunda realização, a essência-em-si de sua mente de sabedoria…

Ao que Guru Rinpoche responde:

Assim que me enxergues com clareza, receba as outorgas
e repouse permanecendo na Visão.
Até que me enxergues, persista na meditação.
Recite o mantra quintessencial, o mantra dos Siddhis do Guru.
Por fim, permita que seu corpo, fala e mente
se dissipem nos do Guru.
Me invoque através de preces e dedicações
e permaneça na Grandiosa Completude,
a esfera básica desprovida de qualquer atividade…

Faço a aspiração de que todos encontrem as bênçãos da Grandiosa Completude.

Sarva Mangalam (Seja Tudo Auspicioso),
KPR-Signature
Kyabgön Phakchok Rinpoche


UKRAINIAN

Відчинення дверей благословінь Великої Досконалості

Дорогі друзі, всі, хто поруч чи далеко,

Вітаю усіх вас із цим повідомленням до дня Ґуру Рінпочє — першим в 2019 році та останнім у місячному році Собаки! Як завжди, сподіваюся, що усі ви здорові та щасливі.
Відданість та чисте бачення — це два ключі, необхідні для відчинення дверей благословінь Великої Досконалості. Чим більше розвиваємо їх, тим ближчими стаємо до істинної природи речей та до плоду нашої практики. Великий Тертон Чокґ’юр Дечєн Лінґпа був неперевершеним у цих якостях. Під час своєї останньої зустрічі з Ґуру Рінпочє та Дакіні Єше Цоґ’ял, і Великий Ґуру, і його Дружина Мудрості пообіцяли та запевнили молодого Тертона, що вони повсякчас будуть нероздільними із ним, завжди об’єднані, подібно зв’язку між батьками та дитиною.
У нашому буденному небезпечному світі ми постійно занепокоєні щодо того, аби повністю віддатися чомусь. Навіть між одруженими партнерами часто немає повного занурення у стосунки. Чому? Через брак повної довіри, відсутність відчуття повної безпеки, небажання бути вразливим, занадто сильне захоплення власним его, що перешкоджає повному прийняттю… причинам немає кінця.
Краса стосунків між учителем та учнем, особливо згаданих вище, справді зачаровує. Без відданості не можемо ані отримати благословіння, ані помітити ознаки благословінь. Непохитна віра та відданість розвіють будь-які сумніви, що можуть постати у практиці медитації, оскільки ці якості спрямовують наші уми до впевненості та довіри. Без них жоден вид практики неспроможний дати результати, ані молитви, ані перебування у природі ума. Відданість потребує часу та практики. Все залежить від звички. За звичкою відпускати цей ум, що ставить питання та піддає сумнівам. Із плином часу зміни відбудуться. Віддана людина природно наділена співчуттям, та завжди виглядає красивою та скромною. Завдяки односпрямованій відданості ум такої людини повсякчас є більш спокійним, сповненим благословінь, а її емоції перебувають під контролем.
Коли Великий Ґуру Падмасамбгава залишав Тибет, прямуючи до земель ракшасів, Дакіні Єше Цоґ’ял мовила молитву до нього на перевалі Ґунтханґ, що у Манґ’юлі. Це одна з молитов, яку я ціную понад усі інші, особливо під час практики ґуру-йоґи. Історія цієї молитви дуже красиво викладена у духовній біографії Єше Цоґял — “Дружина Лотосонародженого”. Видавництво “Дім Лоцави” підготував чудовий переклад цієї молитви. Ось як Велика Дакіні Мудрості звертається до свого Ґуру:
Великий Ґуру, даруй благословіння,
аби в усіх народженнях майбутніх
завжди була я нероздільною з тобою, вчителю,
в палаці твоєї чистої землі.
Старанно й віддано
служитиму та догождатиму тобі,
та отримаю передачу твоїх благословінь, подібних до нектара:
твою реалізацію глибоку, саму суть твого просвітленого Ума…
Ґуру Рінпочє відповідає:
…коли ясно побачиш мене, отримай посвяти
та непорушно перебувай у Погляді.
Допоки не побачиш мене таким чином,
докладай зусиль у медитації.
Промовляй сутнісну мантру Ґуру Сіддгі,
а насамкінець дозволь своїм тілу, мові та уму
злитися із Ґуру.
Закликай мене молитвами та посвятами блага
та перебувай у Великій Досконалості —
сутнісній сфері, що поза межами всіх дій…

Молюся і прагну, аби усі отримали благословіння Великої Досконалості.

Сарва манґалам (хай все буде сприятливим),
KPR-Signature
К’ябґон Пакчок Рінпочє


ROMANIAN

Deblocarea accesului la binecuvantarile Maretei Perfectiuni

Dragi prieteni de aproape si din departare,

Salutari tuturor in acest prim mesaj din 2019 cu ocazia sarbatoririi zilei dedicate lui Guru Rinpoche Day, ultimul din anul lunar al Cainelui! Ca intotdeauna, sper ca sunteti cun totii sanatosi si fericiti.

Devotamentul si perceptia pura sunt doua chei necesare pentru deblocarea accesului la binecuvantarile Maretei Perfectiuni. Cu cat le dezvoltam, cu atat ne apropiem de adevarata natura a lucrurilor si de rezultatul practicii noastre. Maretul tertön Chokgyur Dechen Lingpa a excelat in aceste doua calitati. In ultima sa intalnire cu Guru Rinpoche si Dakini Yeshe Tsogyal, atat Mahāguru cat si Consoarta Intelepciunii, i-au promis si l-au asigurat pe tanarul tertön ca nu sunt niciodata despartiti de el, ci intotdeauna uniti ca parintele de copil.

In sfera nesigurantelor noastre lumesti suntem in mod constant cuprinsi de griji in a ne darui pe deplin. Cand suntem intr-o relatie sau chiar intr-un cuplu casatorit cumva nu ne aruncam cu totul. De ce? Nu avem incredere deplina, nu ne simtim pe deplin in siguranta, nu dorim sa fim vulnerabili, dintr-un ego prea mare nu imbratisam complet…motivele sunt nesfarsite.

Frumusetea relatie dintre invatator si discipol, in special cea mentionata mai sus, este cu adevarat fascinanta. Fara devotament, nu poti primi binecuvantari sau percepe semnele binecuvantarilor. Credinta si devotamentul de nezdruncinat vor spulbera orice indoiala care ar putea aparea in timpul practicarii meditatiei pentru ca aceste calitati ne indrum mintile spre credinta si incredere. Fara ele, nicio forma de practica nu poate da rezultate vreodata, fie ca practica este implorarea sau odihnirea in natura mintii. Devotamentul necesita timp si practica. E vorba de a crea un obicei. Sa dezvolti obiceiul de a renunta la minte care chestioneaza si se indoieste. Schmbarea se va produce, cu timpul. O persoana devotat este in mod natural plina de compasiune si arata mereu frumos..Datorita devotamentului concentrat, mintea este mai calma, plina de binecuvantari, iar emotiile potolite.

Rugaciunea lui Yeshe Tsogyal catre Mahāguru Padmasambhava, la trecatoarea Gunthang din Mangyül, cand acesta parasea Tibetul pentru a ajunge in taramul fiintelor rākśa este una din rugaciunile de aspiratie pe care le pretuiesc cel mai mult, in special cand vine vorba de practicarea guru yoga. Povestea acestei rugaciuni este frumos istorisita in Povestea sacra a vietii sale Domana celui Nascut din lotus, iar editura Lotsawa a tradus minunat rugaciunea. Iata cum il cheama pe maestru Dakini Maretei Intelepciuni:
Maha Guru, binecuvinteaza-ma
Ca in toate vietile ce vor veni,
In palatul taramului tau pur,
Inseparabila de tine, maestre, mereu sa fiu.
Cu zel si devotament
Te voi servi si iti voi fi pe plac,
Si voi primi transmisia binecuvantarilor tale asemenea nectarului:
Realizarea ta profunda, esenta insasi a mintii tale intelepte. . . .

Guru Rinpoche raspunde:

…cand ma vizualizezi clar, ia initierile,
si salasluieste in Viziune.
Pana ajungi sa ma vezi asa, continua sa meditezi.
recita mantra esentiala Guru Siddhi,
si in incheiere comtopeste-ti corpul, vorbirea si mintea
cu maestrul.
Cheama-ma cu rugaciuni si daruire
si ramai in Mareata Perfectiune,
sfera esentiala, dincolo de orice actiune….

facand aspiratii pentru ca toti sa primeasca binecuvantarile Maretei Perfectiuni.

Sarva Mangalam (Fie ca totul sa fie de bun augur),
KPR-Signature
Kyabgön Phakchok Rinpoche


RUSSIAN

Открывая двери благословений Великого Совершенства

Дорогие друзья, все кто рядом и далеко,

Поздравляю всех вас с этим письмом ко дню Гуру Ринпоче — первым в 2019 году и последним в лунном году Собаки! Как всегда, я надеюсь вы все здоровы и счастливы.
Преданность и чистое видение — это два ключа, необходимые для того, чтобы открыть дверь благословений Великого Совершенства. Чем больше мы их развиваем, тем более мы приближаемся к истинной природе вещей и к плоду нашей практики. Великий Тертон Чокгьюр Дечен Лингпа был непревзойдённым в этих двух качествах. Во время своей последней встречи с Гуру Ринпоче и Дакини Еше Цогьял, и Великий Гуру, и его Супруга Мудрости пообещали и заверили молодого Тертона, что они всегда будут нераздельны с ним, всегда связаны узами подобно родителю и ребёнку.
В нашем повседневном небезопасном мире мы постоянно беспокоимся в отношении того, чтобы полностью отдаться чему-либо. В отношениях, и даже в браке мы, можно сказать, не погружаемся полностью. Почему? Отсутствие полного доверия и чувства полной безопасности, нежелание быть уязвимыми, чрезмерная увлечённость своим эго, препятствующая полному принятию… причины бесконечны.
Красота отношений между учителем и учеником, в особенности упомянутых выше, действительно зачаровывает. Без преданности мы не сможем ни получить благословения, ни заметить знаки благословений. Несокрушимая вера и преданность развеют все сомнения, которые только могут возникнуть во время практики медитации, поскольку эти качества направляют наши умы к доверию и уверенности. Без них ни одна форма практики не сможет когда-либо дать результаты, будь это молитвы или расслабление в природе ума. Преданность требует времени и практики. Всё дело в привычке. Привычным образом отпускайте вопрошающий и сомневающийся ум. С течением времени изменения наступят. Преданный человек естественным образом сострадателен и всегда выглядит красивым и скромным. Благодаря однонаправленной преданности, ум такого человека более спокоен, наполнен благословениями, а его эмоции — под контролем.

Когда Великий Гуру Падмасамбхава покидал Тибет, держа путь в земли ракшасов, Дакини Еше Цогьял произнесла молитву к нему на перевале Гунтханг в Мангьюле. Это одна из молитв, которую я особенно высоко ценю, в частности, во время практики гуру-йоги. История этой молитвы очень красиво изложена в истории духовной жизни Еше Цогьял — «Госпожа Лотосорождённого». Издательство «Дом Лоцавы» подготовило чудесный перевод этой молитвы. Вот как Великая Дакини Мудрости взывает к своему Гуру:
Великий Учитель, даруй свои благословения,
чтобы во всех последующих рождениях
я всегда пребывала во дворце твоей чистой земли,
нераздельно с тобой, учитель.
С усердием и преданностью
я буду служить и угождать тебе,
и получу передачу твоих благословений, что подобны нектару:
твою глубокую реализацию, саму суть твоего просветлённого Ума…
Гуру Ринпоче отвечает:

…когда ясно узришь меня, получи посвящения,
и естественным образом пребывай в Воззрении.
До тех пор, пока не увидишь меня таким образом,
прилагай усилия в медитации.
Начитывай сущностную мантру Гуру Сиддхи,
а в заключение позволь своим телу, речи и уму
слиться с Гуру.
Взывай ко мне в молитвах и посвящениях заслуги,
и пребывай в Великом Совершенстве —
сущностной сфере за пределами каких-либо действий…

Молюсь, чтобы все получили благословения Великого Совершенства.

Сарва мангалам (пусть всё благоприятствует),
KPR-Signature
Кьябгон Пакчок Ринпоче


SPANISH

Desbloqueando la Puerta de Bendiciones de la Gran Perfección

Queridos amigos que están cerca y lejos:

Los saludo con esta carta del primer día de Guru Rinpoche del 2019 y último del año lunar del perro. Como siempre, espero que estén sanos y felices.

La devoción y la percepción pura son dos llaves necesarias para desbloquear la puerta de las bendiciones de la Gran Perfección. Mientras más las desarrollemos, más nos acercamos a la verdadera naturaleza de las cosas y al fruto de nuestra práctica. El Gran Tertön Chokgyur Dechen Lingpa se distinguía por estas dos cualidades. Durante su encuentro final con Guru Rinpoche y Khandro Yeshe Tsogyal, tanto el Mahāguru como su Consorte de Sabiduría prometieron y aseguraron al joven Tertön que nunca están separados de él y siempre están unidos como padre e hijo.

En nuestro entorno mundano lleno de inseguridades estamos constantemente atrapados en la preocupación de entregarse completamente. Al estar en una relación, e incluso en un matrimonio, de alguna manera no le entramos completamente. ¿Por qué? Porque no confiamos completamente, no nos sentimos protegidos, no queremos ser vulnerables, un ego demasiado grande para abrazar completamente… las razones son infinitas.
La belleza de una relación entre maestro y discípulo, especialmente una como la que se menciona antes, es realmente fascinante. Sin devoción, uno no puede recibir bendiciones ni percibir los signos de las bendiciones. Una fe y devoción inquebrantables disipan cualquier duda que pueda surgir durante la práctica de la meditación ya que estas cualidades orientan nuestra mente hacia la seguridad y confianza. Sin éstas, ningún tipo de práctica puede dar resultados, ya sea una práctica de hacer súplicas o de descansar en la naturaleza de la mente. La devoción toma tiempo y práctica, puesto que es un hábito: acostumbrarse a soltar todas las preguntas y la mente que duda. Con el tiempo el cambio va a ocurrir. Una persona con devoción es naturalmente compasiva y siempre se ve hermosa y humilde. Gracias a que su devoción está concentrada en un solo punto, su mente está más tranquila, llena de bendiciones y sus emociones templadas.

La plegaria de Khandro Yeshe Tsogyal al Mahāguru Padmasambhava en el paso de Gunthang en Mangyül cuando se estaba yendo de Tíbet hacia la tierra de los rākśasas es una de las plegarias de aspiración más preciadas, especialmente cuando practicas guru yoga. El relato de esta plegaria se relata bellamente en la sagrada historia de su vida, La dama del Nacido del Loto. Lotsawa House hizo una traducción estupenda de esta plegaria. Así es como la Gran Dakini de Sabiduría llama a su Guru:

Maha Guru, bendíceme
para que en todas mis vidas a venir,
en el palacio en tu tierra pura,
Inseparable de ti, maestro, siempre esté.
Y con entusiasmo y devoción,
te serviré y te complaceré,
y recibiré la transmisión de tus bendiciones como néctar:
Tu profunda realización, la esencia misma de tu mente de sabiduría…

Guru Rinpoche responde:

… cuando me veas claramente, toma empoderamientos,
Y descansa morando en la Visión.
Hasta que me veas así, persiste en la meditación.
Recita el mantra Guru Siddhi por excelencia,
Y en conclusión, deja que tu cuerpo, habla y mente
se unan con el Guru.
Llámame con plegarias y entrega,
Y permanece dentro de la Gran Perfección,
La esfera esencial más allá de toda acción…

Hago aspiraciones para que todos obtengan las bendiciones de la Gran Perfección.

Sarva Mangalam (que todo sea auspicioso),
KPR-Signature
Kyabgön Phakchok Rinpoche


THAI

ไขกุญแจประตูสู่พรแห่งซกเชน

เรียนกัลยาณมิตรทั้งใกล้และไกล

สวัสดีทุกท่านในสาสน์วันที่ระลึกถึงท่านปรมาจารย์ปัทมสมภพฉบับแรกของปี 2562 และเป็นฉบับสุดท้ายของปีจอทางจันทรคติ! ข้าพเจ้าหวังว่าท่านทั้งหลายจะสุขกายสบายใจดี

การอุทิศตนและทัศนบริสุทธิ์เป็น 2 กุญแจสำคัญที่จะไขไปสู่พรแห่งซกเชน ยิ่งเราพัฒนาสิ่งนี้ไปมากเท่าไร เราก็ยิ่งเข้าใกล้ธรรมชาติของสิ่งต่างๆ และผลแห่งการปฏิบัติมากขึ้นเพียงนั้น ผู้เผยธรรมสมบัติที่ยิ่งใหญ่ ท่านชกจูร์ เดเชน ลิงปะ เป็นเลิศในคุณสมบัติทั้ง 2 ประการนี้ ในระหว่างการพบกันครั้งสุดท้ายของท่านปรมาจารย์ปัทมสมภพและพระฑากินีเยเช โซเกียล ทั้งท่านมหาคุรุและชายาได้ให้สัญญาและทำให้ผู้เผยธรรมสมบัติหนุ่มมั่นใจได้ว่า ท่านไม่ได้แยกจากเขาและอยู่ร่วมกันดั่งบิดามารดาอยู่กับบุตรเสมอ

ในโลกโลกีย์ที่ไม่มั่นคง เรากังวลอย่างต่อเนื่องกับการศิโรราบอย่างเต็มที่ เมื่ออยู่ในความสัมพันธ์และแม้กระทั่งระหว่างคู่สามีภรรยา เราก็ไม่ค่อยทุ่มเทลงไป ทำไมล่ะ? ไม่วางใจอย่างเต็มที่ ไม่รู้สึกปลอดภัยอย่างแท้จริง ไม่อยากจะเปราะบาง อัตตาใหญ่เกินไปที่จะโอบกอด… เหตุผลนั้นมีมากมายไม่สิ้นสุด

ความงดงามในความสัมพันธ์ระหว่างคุรุกับศิษย์ โดยเฉพาะที่กล่าวถึงข้างบนนั้น ช่างจับใจอย่างแท้จริง หากปราศจากการอุทิศตน เราก็ไม่อาจได้รับพรหรือนิมิตหมายแห่งพร ศรัทธาอันไม่สั่นคลอนและการทุ่มเทอุทิศตนจะขจัดข้อกังขาต่างๆ ที่อาจเกิดขึ้นระหว่างการฝึกสมาธิภาวนา เนื่องจากคุณสมบัติเหล่านี้ช่วยให้จิตใจของเรามีความเชื่อมั่นและไว้วางใจ หากไม่มีสิ่งเหล่านี้แล้ว รูปแบบการปฏิบัติใดก็ไม่ก่อให้เกิดผล ไม่ว่าการปฏิบัตินั้นจะเป็นการสวดขอพร หรือการพักผ่อนในธรรมชาติของจิต การอุทิศตนต้องใช้เวลาและการฝึกฝน มันเป็นเรื่องของนิสัย ให้ปล่อยวางจิตที่ตั้งคำถามและสงสัยอยู่เป็นนิตย์ เมื่อเวลาผ่านไป การเปลี่ยนแปลงจะเกิดขึ้น ผู้ที่ทุ่มเทอุทิศตนมักมีความกรุณาโดยธรรมชาติ ทั้งยังดูงดงามและถ่อมตนอยู่เสมอ เพราะการอุทิศตนเพียงประการเดียว จิตใจของพวกเขาก็สงบลง เต็มไปด้วยพร และอารมณ์ก็อยู่ในความควบคุม

บทสวดอ้อนวอนของพระฑากินีเยเช โซเกียล ต่อมหาคุรุปัทมสมภพ ณ เส้นทางกุนตังในแคว้นมันจูล เมื่อท่านคุรุกำลังจะจากทิเบตไปยังดินแดนของรากษส เป็นหนึ่งในบทสวดปณิธานอันมีค่าที่สุดของข้าพเจ้า โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อฝึกปฏิบัติคุรุโยคะ เรื่องราวของบทสวดนี้ได้รับการเล่าขานอย่างงดงามถึงเรื่องราวชีวิตอันศักดิ์สิทธิ์ของชายาของท่านคุรุปัทมสมภพ และโลจาว่า เฮาส์ ก็แปลบทสวดนี้ได้อย่างยอดเยี่ยม นี่เป็นวิธีที่พระฑากินีผู้มีปัญญาอันยิ่งใหญ่ได้ร้องขอจากคุรุของเธอ

ข้าแต่ท่านปรมาจารย์ผู้ยิ่งใหญ่ ได้โปรดประทานพร
ในอนาคตชาติต่อไปทั้งหมดของข้าฯ
ในพระราชวังแห่งดินแดนอันบริสุทธิ์ของท่าน
ขอให้ข้าฯ ไม่ต้องแยกห่างจากท่าน
ด้วยการอุทิศตนอย่างแน่วแน่
ขอให้ข้าฯ ได้อุทิศตนรับใช้ท่าน
และขอให้ข้าฯ ได้รับถ่ายทอดหัวใจแห่งคำสอนในธรรมอันลึกซึ้งที่ท่านได้รู้แจ้ง
ซึ่งเปรียบดั่งน้ำอมฤตอันประเสริฐแห่งการถ่ายทอด….

ท่านคุรุรินโปเชได้กล่าวตอบว่า

…เมื่อเจ้าตั้งนิมิตเห็นข้าอย่างแจ่มชัด จงรับมนตราภิเษก
และอยู่กับภาพนิมิตนั้นอย่างต่อเนื่อง
จนกว่าเจ้าจะเห็นข้าฯ จงเพียรปฏิบัติสมาธิภาวนา
สาธยายมนตร์คุรุสิทธิอันเป็นแก่นสาร
และในท้ายที่สุด ขอให้ร่างกาย คำพูด และจิตใจของเจ้า
จงหลอมรวมกับคุรุ
จงเรียกหาข้าด้วยการภาวนาและการอุทิศตน
และอยู่ในความสมบูรณ์อันยิ่งใหญ่ (ซกเชน)
อาณาจักรที่สำคัญเหนือกว่าการกระทำทั้งหมด….

ขอตั้งปณิธานให้ทุกท่านได้รับพรแห่งซกเชน

สัพพะมังคะลัง (ขอมงคลจงบังเกิดมี),
KPR-Signature
จับกน พักชก รินโปเช


VIETNAMESE

Ngày 16 tháng 1 năm 2019 –
Mở Cánh Cửa Ân Phước Của Thực Hành Đại Viên Mãn

Thân chào Quý Đạo hữu gần và xa,

Gửi lời chào đến tất cả các bạn. Đây là lá thư nhân ngày Thánh vía Đức Liên Hoa Sinh đầu tiên của năm 2019 và là ngày cuối cùng của năm Giáp Tuất âm lịch! Như thường lệ, tôi hy vọng tất cả các bạn đều khỏe mạnh và hạnh phúc.

Lòng sùng mộ và tri kiến thuần tịnh là hai chiếc chìa khóa cần thiết để mở được cánh cửa gia trì khi thực hành Đại Viên Mãn. Càng phát triển hai phẩm tính này, chúng ta càng tiến gần hơn đến bản tánh chân thật của mọi vật, cũng như gần hơn đến Quả của thực hành. Vị Đại Khai Mật Tạng Chokgyur Dechen Lingpa đã đạt sung mãn tối thắng đối với hai phẩm tính này. Trong lần gặp gỡ cuối cùng giữa Ngài cùng Đức Đạo Sư Liên Hoa Sinh và Đức Bà Yeshe Tsogyal, cả vị Đại Đạo Sư và Người Phối Ngẫu Trí Tuệ của Ngài đã hứa nguyện và đảm bảo với vị khai Mật Tạng trẻ tuổi rằng họ sẽ không bao giờ xa rời Ngài và luôn nối kết như cha mẹ và con.

Đời sống thế tục muôn vàn bất an khiến chúng ta liên tục vướng mắc vào nỗi lo ngại đối với việc cho đi một cách trọn vẹn. Trong một mối quan hệ, hay ngay giữa một cặp vợ chồng, dường như cũng không thể hoàn toàn thấu hiểu nhau. Tại sao? – Bởi vì không hoàn toàn tin tưởng, không cảm thấy an toàn trọn vẹn, không muốn bị tổn thương, bản ngã quá lớn để có thể dung chứa tất cả [những tình huống khó khăn]… các lý do dường như bất tận.

Nét đẹp của mối quan hệ giữa Thầy và trò, đặc biệt như nội dung đề cập phía trên, thật sự quyến rũ. Nếu không có lùng sùng mộ, một người không thể nhận được phước lành, cũng như không nhận thấy các dấu hiệu của ân phước. Niềm tin không lay chuyển và lòng sùng mộ sẽ xua tan mọi nghi ngờ có thể nảy sinh trong quá trình thực hành thiền định vì những phẩm chất này hướng Tâm của chúng ta đến niềm thâm tín và sự xác quyết. Không có có những phẩm tính này, không một hình thức thực hành nào có thể mang lại kết quả, dù là thực hành khấn nguyện hay đang an trú nơi bản tánh của Tâm. Lòng sùng mộ cần có thời gian và cũng cần được rèn luyện. Tất cả đều là thói quen. Thói quen buông bỏ việc đặt ra những câu hỏi với Tâm nghi ngờ. Và theo thời gian, những thay đổi sẽ xảy ra. Một người có lòng sùng mộ thì lòng bi mẫn sẽ phát triển tự nhiên, thường xinh đẹp và khiêm nhường. Nhờ lòng nhất mực dâng hiến, Tâm của họ bình tĩnh hơn, tràn đầy phước lành, và những cảm xúc [tiêu cực] của họ được lắng dịu.

Lời khẩn cầu của Đức Bà Yeshe Tsogyal đến Đại Đạo Sư Liên Hoa tại đèo Gunthan- Mangyül khi Ngài rời Tây Tạng để đến vùng đất của rākśasas là một trong những bài cầu nguyện tôi trân quý nhất, đặc biệt trong giai đoạn thực hành Đạo Sư Du Già. Bài cầu khẩn đã được kể lại thật đẹp trong câu chuyện tường thuật về cuộc đời thiêng liêng của bà, Vị Phối Ngẫu của Đức Liên Hoa Sinh. Và, Lotsawa House đã đưa ra một bản dịch tuyệt của lời cầu khẩn. Đây là cách mà vị Không Hành Nữ Đại Trí Tuệ cầu xin vị Đạo Sư của mình:

Hỡi Đấng Đại Sư, xin Ngài ban phước lành cho con
Nguyện trong kiếp sống này và mãi mãi,
Luôn được nương nấu nơi cõi nước thanh tịnh của Ngài,
Chẳng thể xa lìa Bậc Thầy, con sẽ luôn luôn kề cận.

Với một lòng chí thành, tận tụy,
Con xin phụng sự và khiến Ngài mãn nguyện,
Từ Ngài con xin đón nhận trao truyền ân phước tựa cam lồ:
Là sự Giác Ngộ thâm sâu, là tinh túy Tâm Trí Tuệ. . . .

Đức Liên Hoa Sinh đáp:

…Khi thấy Ta rõ ràng, hãy thọ nhận các quán đảnh,
Buông Tâm ngơi nghỉ trên nền tảng Tri Kiến vững chắc.
Diện kiến Ta như vậy, tiếp tục kiên trì thiền định.
Trì tụng chân ngôn là tinh túy Thành Tựu của Đạo Sư,
Kết thúc bằng cách hòa lẫn toàn bộ Thân, Ngữ, Ý của con với Bậc Thầy.
Thỉnh gọi Ta bằng những lời cầu nguyện và hồi hướng,
Và lúc con an trú trong trạng thái Đại Viên Mãn,
Bản chất của vạn Pháp vượt ra ngoài tất cả mọi hành động.

Nguyện cho tất cả các bạn đều đạt được ân phước gia trì trong [trạng thái] Đại Viên Mãn.

Sarva Mangalam (Nguyện mọi sự cát tường),
KPR-Signature
Kyabgön Phakchok Rinpoche

0 responses on "Unlocking the Door of Blessings of the Great Perfection"

Leave a Message