Dear friends near and far
I hope this message finds you healthy and happy and more so flourishing in your Dharma practice. This month, I would like to share with you a brief account of Pema Lingpa’s (1450-1521) visionary journey to Zangdok Palri. Pema Lingpa was an important Bhutanese treasure revealer within the Nyingma tradition and the reincarnation of Künkhyen Longchen Rabjam (Longchenpa).
One morning before dawn, as Pema Lingpa was in a dream-like meditative state, three ḍākinīs came to him, leading a white horse. They invited the tertön to mount the horse and follow them to Zangdok Palri, and so they journeyed to the summit of a snow mountain. From there, the ḍākinīs showed Pema Lingpa the triangular continent of Chamara, in which the palace of Lotus Light towered on top of the Glorious Copper-Colored Mountain.
At that moment, a bridge like a white silk scarf was extended from Zangdok Palri to the snow mountain. Pema Lingpa and the ḍākinīs made their way across it to the foot of Zangdok Palri, crossed a vast lake, and climbed up the slopes of the mountain. All around were trees filled with bodhisattva birds and animals singing the bendza guru mantra. Reaching the top, they found an immense palace, self-arisen and transparent, with no distinction between inside and out, as it was undistorted by the conceptual mind and free from the notions of grasper and grasped: the Palace of Lotus Light.
Upon entering the palace, Pema Lingpa saw Guru Rinpoché in the form of the King of Rakshas, mature, with a moustache and beard, his hair in a topknot, and his right hand in the gesture of taming demons. The tertön prostrated to the Maha Guru and received blessings. To Guru Rinpoché’s right were the awareness-holders of India, to his left the Tibetan disciples, and in front his treasure revealing disciples. Pema Lingpa took his seat in front among the tertöns, and Guru Rinpoche proceeded to give teachings. The Lotus Guru declared:
The nature of intrinsic awareness is unborn and uncreated.
It is unchanging and spontaneously ever-present.
Intrinsic awareness is like a gem with no basis.
Hoist it on top of the victory banner of freedom from fabrication;
By doing so, you will no doubt attain
Buddhahood in a single lifetime.
The ḍākinīs then led Pema Lingpa on a day-long tour of Zangdok Palri. In the evening, they arrived to a palace made of five precious gems: Guru Rinpoché’s night-time residence. Attended by Khandro Yeshé Tsogyal and Mutik Tsenpo, Guru Rinpoché conferred the complete four empowerments for the The Compendium of the Lama’s Most Secret Precepts (Lama Yangsang Kadü) upon the tertön. Pema Lingpa practiced for seven days, during which the Dharma protectors all appeared before him, making oaths of allegiance. Guru Rinpoché then gave the tertön his secret name, Orgyen Pema Lingpa.
After receiving many further teachings and instructions, Pema Lingpa was sent home by Guru Rinpoché, in order to benefit the Bhutanese disciples and reveal his appointed termas. Led by the three ḍākinīs, he once again rode the white horse to the top of the snow mountain. There, as he thought of home, he instantly awoke in his own bed from his dream-like vision.
May we all aspire to meet with the Maha Guru in person and visit his pure land.
Phakchok Rinpoche
Translations
Chinese-Simplified
Chinese-Traditional
French
German
Indonesian
Japanese
Nepali
Portuguese
Russian
Spanish
Thai
Ukrainian
Vietnamese
CHINESE-SIMPLIFIED
贝玛林巴云游铜色吉祥山之净相经验
亲爱的朋友,
我愿收到此讯息的你依然健康、快乐,并在佛法修行的路途上收获丰富。
本月,我想与大家分享贝玛林巴尊者(1450-1521)造访铜色吉祥山的净相经验。贝玛林巴是一位来自不丹宁玛派的著名伏藏师,也是龙钦冉江(龙钦巴尊者)的转世化身。
一日,在黎明来临前的清晨里,贝玛林巴身处如梦般的深度禅定中。梦中,有三位空行母领着一匹白马来到伏藏师面前,邀请他骑上白马一同前往铜色吉祥山。一行人来到一座雪山顶上,空行母在山顶上为贝玛林巴指引眼前之妙拂洲(Chamara),其中莲花光越量宫就座落铜色吉祥山顶上。
此时,一道有如哈达般的雪白天桥从铜色吉祥山一路延伸到雪山顶上,贝玛林巴和空行母于是步上天桥来到铜色吉祥山山脚下,其间经过一个宽阔湖泊,并沿着山坡慢慢往山顶上爬,山上皆是树林包围,林间满是菩萨化身的动物与瑞鸟,口中皆唱颂着悠扬的莲师心咒。当他们抵达山顶后,映入眼前的是一座广大宫殿,自生而透明,因不受分别概念思维之束缚,也没有执取者与执取对境之分别,因此毫无内外之分,此座宫殿正是–“莲花光宫殿”。
贝玛林巴进入宫殿后,看见莲花生大师以罗刹王之姿现身,成熟练达,以胡须顶髻之相,右手结降魔印。伏藏师向莲师顶礼并领受加持。宫殿里,站在莲师右方的是诸位印度持明尊,左手边则是来自藏地的弟子们,前方则是许多伏藏师弟子。贝玛林巴在伏藏师的行列中坐下,莲师则继续其开示。莲师说道:
本觉,既无生也非创造之物。
其为不变、自发存在的。
本觉就像无须基底的宝石。
若将此宝石置于远离造作的胜幢上;
你必定能在此生当中,
即身成佛。
接下来的一整天,空行母带领贝玛林巴参观铜色吉祥山。夜晚时分,他们来到莲师的寝宫–一座由五种珍宝所建的宫殿。在那里,莲师由伊喜措嘉佛母和牟如赞普(Mutik Tsenpo)陪同,莲师授予伏藏师《上师最密戒律摄论》(Lama Yangsang Kadü)之全部四灌顶法,贝玛林巴则自行修持了七天,在此期间,护法们全都现前宣誓效忠。随后,莲师授予其密名–邬金贝玛林巴。
在领受更多甚深法教和口诀后,莲师命贝玛林巴返回家乡,以便利益不丹后世弟子并开启其授记伏藏法。在三位空行母的带领下,贝玛林巴再次骑着白马来到雪山顶,并在心念家乡的瞬间,立即从梦中净相醒来。
祈愿我们都能渴望亲见莲师,愿我们都能亲自造访莲师刹土。
CHINESE-TRADITIONAL
貝瑪林巴雲遊銅色吉祥山之淨相經驗
親愛的朋友,
我願收到此訊息的你依然健康、快樂,並在佛法修行的路途上收穫豐富。
本月,我想與大家分享貝瑪林巴尊者(1450-1521)造訪銅色吉祥山的淨相經驗。貝瑪林巴是一位來自不丹寧瑪派的著名伏藏師,也是龍欽冉江(龍欽巴尊者)的轉世化身。
一日,在黎明來臨前的清晨裡,貝瑪林巴身處如夢般的深度禪定中。夢中,有三位空行母領著一匹白馬來到伏藏師面前,邀請他騎上白馬一同前往銅色吉祥山。一行人來到一座雪山頂上,空行母在山頂上為貝瑪林巴指引眼前之妙拂洲(Chamara),其中蓮花光越量宮就座落銅色吉祥山頂上。
此時,一道有如哈達般的雪白天橋從銅色吉祥山一路延伸到雪山頂上,貝瑪林巴和空行母於是步上天橋來到銅色吉祥山山腳下,其間經過一個寬闊湖泊,並沿著山坡慢慢往山頂上爬,山上四周皆是樹林包圍,林間滿是菩薩化身的動物與瑞鳥,口中皆唱頌著悠揚的蓮師心咒。當他們抵達山頂後,映入眼前的是一座廣大宮殿,自生而透明,因不受分別概念思維之束縛,也沒有執取者與執取對境之分別,因此毫無內外之分,此座宮殿正是–「蓮花光宮殿」。
貝瑪林巴進入宮殿後,看見蓮花生大師以羅剎王之姿現身,成熟練達,以鬍鬚頂髻之相,右手結降魔印。伏藏師向蓮師頂禮並領受加持。宮殿裡,站在蓮師右方的是諸位印度持明尊,左手邊則是來自藏地的弟子們,前方則是許多伏藏師弟子。貝瑪林巴在伏藏師的行列中坐下,蓮師則繼續其開示。蓮師說道:
本覺,既無生也非創造之物。
其為不變、自發存在的。
本覺就像無須基底的寶石。
若將此寶石置於遠離造作的勝幢上;
你必定能在此生當中,
即身成佛。
接下來的一整天,空行母帶領貝瑪林巴參觀銅色吉祥山。夜晚時分,他們來到蓮師的寢宮–一座由五種珍寶所建的宮殿。在那裡,蓮師由伊喜措嘉佛母和牟如贊普(Mutik Tsenpo)陪同,蓮師授予伏藏師《上師最密戒律攝論》(Lama Yangsang Kadü)之全部四灌頂法,貝瑪林巴則自行修持了七天,在此期間,護法們全都現前宣誓效忠。隨後,蓮師授予其密名–鄔金貝瑪林巴。
在領受更多甚深法教和口訣後,蓮師命貝瑪林巴返回家鄉,以便利益不丹後世弟子並開啟其授記伏藏法。在三位空行母的帶領下,貝瑪林巴再次騎著白馬來到雪山頂,並在心念家鄉的瞬間,立即從夢中淨相醒來。
祈願我們都能渴望親見蓮師,願我們都能親自造訪蓮師剎土。
FRENCH
Le voyage visionnaire de Pema Lingpa à Zangdok Palri
Chers amis de près et de loin,
J’espère que ce message vous trouve en bonne santé et heureux et en plus dans une pratique du Dharma florissante.
Ce mois-ci, j’aimerais partager avec vous un bref récit du voyage visionnaire de Pema Lingpa (1450-1521) à Zangdok Palri. Pema Lingpa était un important révéleur de trésor du Bouthan dans la tradition Nyingma et la réincarnation de Künkhyen Longchen Rabjam (Longchenpa).
Un matin, avant l’aube, alors que Pema Lingpa était dans un état méditatif du yoga des rêves, trois Dakinis vinrent à lui, guidant un cheval blanc. Elles invitèrent le tertön à monter sur le cheval et les suivre à Zangdok Palri, et donc ils cheminèrent jusqu’au sommet d’une montagne enneigée. De là les dakinis montrèrent à Pema Lingpa le continent triangulaire de Chamara, dans lequel le palais du Lotus de lumière prédominait sur le dessus de la glorieuse montagne-couleur-de-cuivre.
A ce moment un pont, tel une écharpe de soie blanche fut étendue de Zangdok Palri jusqu’à la montagne enneigée. Pema Lingpa et les dakinis firent leur chemin jusqu’au pied de Zangdok Palri, traversèrent un immense lac, et montèrent le versant de la montagne. Tout autour d’eux n’était qu’arbres fleuris d’oiseaux bodhisattvas et d’animaux chantant le Mantra Guru Benza. Atteignant le sommet, ils trouvèrent un immense palais, autogénéré et transparent, avec aucune distinction entre l’intérieur et l’extérieur, comme s’il était non pollué par l’esprit conceptuel et libre de la notion de celui qui saisit et de ce qui est saisi : le Palais du Lotus de Lumière.
Sur le point d’entrer dans le palais, Pema Lingpa vit Guru Rimpoche sous la forme du roi des Rakshas, adulte, avec une moustache et une barbe, ses cheveux noués sur le dessus de la tête, et sa main droite dans le geste de dominer les démons. Le Tertön se prosterna aux pieds du Maha Guru et reçu des bénédictions. Sur la droite de Guru Rimpoche se tenaient les détenteurs de la connaissance d’Inde, sur sa gauche ses disciples du Tibet et en face les révéleurs de Trésor. Pema Lingpa s’assit en face au milieu des disciples révéleurs de Trésor et Guru Rimpoche commença à donner les enseignements. Le Gourou du Lotus déclara :
La nature de la pleine conscience intrinsèque est non née et non créée
Elle est immutable et spontanément toujours présente.
La pleine conscience intrinsèque est telle un joyau sans base.
Hisse-la sur le dessus de la bannière de victoire de la liberté sur la fabrication ;
En faisant ainsi, tu atteindras sans aucun doute
La Bouddheité en une seule vie.
Les dakinis emmenèrent alors Pema Lingpa pour un tour d’une journée autour de Zangdok Palri. Dans la soirée, ils arrivèrent à un palais fait des cinq pierres précieuses : la résidence de nuit de Gourou Rimpoche. Assisté par Khandro Yeshé Tsogyal et Mutik Tsenpo, Gourou Rimpoche conféra les quatre transmissions complètes pour le « compendium des préceptes les plus secrets du Lama » (Lama Yangsang Kadu) aux Tertöns. Pema Lingpa pratiqua pendant sept jours, durant lesquels tous les protecteurs du Dharma lui apparurent, faisant serment d’allégeance. Gourou Rimpoche donna alors au tertön son nom secret, Orgyen Pema Lingpa.
Après avoir reçu beaucoup d’autres enseignements et instructions, Pema Lingpa fut ramené chez lui à la demande de Guru Rimpoche afin de bénéficier les disciples bouthanais et révéler les termas adéquats. Guidé par les trois dakinis, à nouveau il chevaucha le cheval blanc au sommet de la montagne enneigée. Là, alors qu’il pensait à chez lui, il se réveilla instantanément dans son propre lit, quittant sa vision telle un rêve.
Puissions-nous tous aspirer à rencontrer Maha Guru en personne et visiter sa terre pure.
Sarva mangalam,
Kyabgön Phakchok Rinpoche
GERMAN
Pema Lingpas visionäre Reise nach Zangdok Palri
Liebe Freunde von nah und fern,
Ich hoffe, dass ihr gesund und glücklich seid und in eurer Dharma-Praxis aufgeht.
Diesen Monat möchte ich mit euch einen kurzen Bericht über die visionäre Reise von Pema Lingpa (1450-1521) nach Zangdok Palri teilen. Pema Lingpa war eine wichtiger bhutanesischer Tertön in der Nyingma-Tradition und die Reinkarnation von Künkhyen Longchen Rabjam (Longchenpa).
Als sich Pema Lingpa eines Morgens vor Sonnenaufgang in einem traumähnlichen meditativen Zustand befand, kamen drei Dākinīs zu ihm, die ein weißes Pferd führten. Sie luden den Tertön ein, das Pferd zu besteigen und ihnen nach Zangdok Palri zu folgen und so reisten sie zum Gipfel eines Schneeberges. Von dort zeigten die Dākinīs Pema Lingpa den dreieckigen Kontinent Chamara, auf dem der Palast des Lotuslichts vom Gipfel des Glorreichen Kupferfarbenen Berges emporragte.
In diesem Moment erschien eine Brücke, die sich wie ein weißer Seidenschal von Zangdok Palri zu dem Schneeberg erstreckte. Pema Lingpa und die Dākinīs machten sich auf den Weg zum Fuße von Zangdok Palri, überquerten einen weiten See und stiegen die Hänge des Berges hinauf. Ringsum standen Bäume voller Bodhisattva-Vögel und Tieren, die das bendza guru Mantra sangen. Als sie oben ankamen, fanden sie einen riesigen Palast vor, der aus sich selbst heraus entstanden und durchsichtig war, ohne Unterschied zwischen Innen und Außen, da er vom konzeptuellen Geist nicht verzerrt war, frei von den Vorstellungen von Subjekt und Objekt: der Palast des Lotuslichts.
Als Pema Lingpa den Palast betrat, sah er Guru Rinpoche in der Gestalt des Königs der Rakshas. Er trug einen Bart, hatte die Haare zu einem Haarknoten zusammengebunden und hielt die rechte Hand in der Geste, die Dämonen zähmt. Der Tertön warf sich vor dem Maha Guru nieder und erhielt seinen Segen. Zu Guru Rinpoches Rechten standen die Gewahrseinshalter Indiens, zu seiner Linken die tibetischen Schüler und vor ihm seine schatzenthüllenden Schüler. Pema Lingpa nahm seinen Platz vorne bei den Tertöns ein und Guru Rinpoche fuhr fort, Belehrungen zu geben. Der Lotus Guru erklärte:
Die Natur des innewohnenden Bewusstseins ist ungeboren und ungeschaffen.
Es ist unveränderlich und spontan allgegenwärtig.
Eigenbewusstsein ist wie ein Juwel ohne Grundlage.
Setze es auf die Spitze des Siegesbanners der Freiheit von Konstruktion;
Auf diese Weise wist du zweifellos
Buddhaschaft in einem einzigen Leben erreichen.
Dann führten die Dākinīs Pema Lingpa einen Tag lang durch Zangdok Palri. Am Abend erreichten sie einen Palast aus fünf kostbaren Edelsteinen: Guru Rinpoches Residenz bei Nacht. In Anwesenheit von Khandro Yeshé Tsogyal und Mutik Tsenpo gewährte Guru Rinpoche dem Tertön die kompletten vier Einweihungen für das Kompendium der geheimsten Anweisungen des Lama (Lama Yangsang Kadü). Pema Lingpa praktizierte sieben Tage lang, in denen alle Dharma-Beschützer vor ihm erschienen und einen Treueid leisteten. Daraufhin gab Guru Rinpoche dem Tertön seinen geheimen Namen, Orgyen Pema Lingpa.
Nachdem Pema Lingpa viele weitere Belehrungen und Anweisungen erhalten hatte, wurde er von Guru Rinpoché nach Hause geschickt, um den bhutanesischen Schülern von Nutzen zu sein und die für ihn bestimmten Termas zu enthüllen. Unter der Führung der drei Dākinīs ritt er erneut mit dem weißen Pferd auf den Gipfel des Schneeberges. Als er dort an zu Hause dachte, erwachte er augenblicklich aus seiner traumhaften Vision in seinem eigenen Bett.
Mögen wir alle danach streben, den Maha Guru persönlich zu treffen und sein reines Land zu besuchen.
Sarva Mangalam,
Kyabgön Phakchok Rinpoche
INDONESIAN
Perjalanan Pema Lingpa ke Zangdok Palri Melalui Penglihatan-Nya
Teman-teman baik dekat maupun jauh,
Melalui surat ini saya harap anda semua sehat, bahagia dan semakin meningkat dalam praktek Dharma.
Pada bulan ini, saya ingin berbagi pada anda suatu kisah Perjalanan Pema Lingpa (1450-1521) ke Zangdok Palri melalui penglihatan-Nya. Dalam Tradisi Nyingma, Pema Lingpa adalah seorang Terton (Penemu Pusaka) dari Bhutan, dan merupakan reinkarnasi dari Künkhyen Longchen Rabjam (Longchenpa).
Pada suatu pagi sebelum fajar menyingsing, ketika Pema Lingpa sedang dalam tahapan meditatif bagaikan mimpi, tiga ḍākinī datang kepada-Nya, membawa seekor kuda berwarna putih. Mereka mengundang Sang Terton untuk menaiki kuda tersebut dan mengikuti mereka menuju Zangdok Palri, kemudian mereka melakukan perjalanan ke puncak sebuah gunung bersalju. Dari sana, para ḍākinī menunjukkan Pema Lingpa benua segitiga Chamara, sebuah tempat berdirinya Istana Cahaya Teratai (Palace of Lotus Light) di puncak Gunung Berwarna Tembaga yang Agung. (Zangdok Palri)
Pada saat itu, sebuah jembatan bagai selendang sutera berwarna putih membentang dari Zangdok Palri ke gunung bersalju tersebut. Pema Lingpa dan para ḍākinī melalui jembatan tersebut menapaki kaki Gunung Zangdok Palri, menyeberangi sebuah danau yang sangat luas, dan juga mendaki lereng gunung. Sekelilingnya adalah berbagai pepohonan yang terisi oleh burung-burung perwujudan Bodhisattva dan hewan-hewan menyanyikan mantra bendza guru. Sesampainya di puncak, mereka menemukan sebuah Istana nan Megah, yang muncul dengan sendirinya, dan tembus pandang, dengan tiada perbedaan antara luar dan dalam, karena tak ternoda oleh pikiran konseptual dan terbebas dari menggenggam dan apa yang digenggam: Istana Cahaya Teratai. (the Palace of Lotus Light)
Sesaat ketika memasuki istana, Pema Lingpa melihat Guru Rinpoche dalam wujud Raja para Raksasa, berwujud dewasa dengan kumis dan janggut, rambut-Nya digelung keatas, dan tangan kanan-Nya dalam mudra menaklukkan Mara. Sang Terton bernamaskara kepada Sang Guru Agung dan menerima berkah. Di sisi kanan Guru Rinpoche adalah para Vidyadhara dari India, dan di sisi kiri-Nya adalah para murid dari Tibet, dan di depan-Nya adalah para Terton yang merupakan murid-Nya. Pema Lingpa duduk di depan barisan para Terton, dan Guru Rinpoche mulai memberikan pengajaran. Guru Padma mengatakan:
Hakikat sejati dari batin adalah tidak terlahirkan dan tidak terbentuk.
Tidak berubah dan muncul secara spontan.
Kesadaran alami adalah seperti permata tanpa dasar.
Angkatlah itu diatas panji kemenangan yang terbebas dari segala bentukan;
Dengan demikian, dengan tanpa ragu, anda akan mencapai
Kebuddhaan dalam satu kehidupan.
Para ḍākinī kemudian membawa Pema Lingpa berkeliling Zangdok Palri selama sehari penuh. Pada sore menjelang malam, mereka tiba di sebuah istana yang terbuat dari lima permata berharga: tempat kediaman Guru Rinpoche di malam hari. Didampingi oleh Dakini Yeshe Tsogyal dan Mutik Tsenpo, Guru Rinpoche memberikan empat Abhiseka lengkap dari Lama Yangsang Kadü kepada Sang Terton. Pema Lingpa mempraktekkannya selama tujuh hari, yang pada saat itu seluruh Pelindung Dharma menampakkan diri di hadapan-Nya, membuat sumpah setia. Guru Rinpoche kemudian memberikan Sang tertön nama rahasia, yaitu Orgyen Pema Lingpa.
Setelah mendapatkan banyak ajaran yang lebih lanjut dan berbagai instruksi, Pema Lingpa diantarkan pulang kembali oleh Guru Rinpoche demi memberi manfaat kepada para murid di Bhutan dan menemukan Terma yang disiapkan untuk-Nya. Diiringi oleh tiga ḍākinī, Ia kemudian kembali menaiki kuda putih menuju ke puncak gunung bersalju. Disana, ketika Beliau memikirkan rumah-Nya, seketika Beliau terbangun di tempat tidurnya dari penglihatannya yang bagaikan mimpi.
Semoga kita beraspirasi untuk bertemu secara langsung dengan Maha Guru dan mengunjungi Alam Suci-Nya.
Sarva mangalam,
Kyabgön Phakchok Rinpoche
JAPANESE
ペマ・リンパによるサンドク・パルリへの幻想のような旅
遠くそして近くの友人たちへ、
このメッセージが皆さんにとって幸福で皆さんの仏法修行への更なる励みとなりますように。
今月、皆さんにペマ・リンパ(1450-1521)がサンドク・パルリへ幻想のような旅をした際の事を簡単にお話ししたいと思います。ブータン出身のペマ・リンパはニンマ派の重要な埋蔵経発掘者であり、クンキェン・ロンチェン・ラブジャム(ロンチェンパ尊者)の生まれ変わりでもあります。
ある日の出前の朝、ペマ・リンパが夢の如き瞑想状態にあったとき、白馬を連れた三人のダーキニーが彼を訪れました。彼らはテルトンを馬に乗るよう招きサンドク・パルリへと連れて行ったため、旅路は雪山の頂上を通らなければなりませんでした。そこから、ダーキニーはペマ・リンパに、銅色吉祥山の頂上に蓮華光の宮殿がある三角形の大陸、妙拂洲(Chamara)を見せたのです。
その瞬間、橋のような白いカタ(絹のスカーフ)がサンドク・パルリから雪山へと延びてきました。ペマ・リンパとダーキニーは大きな湖を超え、山の傾斜を上りサンドク・パルリの入口へとたどり着きました。周り一帯はグル・リンポチェの真言を奏でている菩薩の鳥と動物で満たされた木々に囲まれています。頂上に到着すると自ずと生じ透き通る、内外の区別が無い広大な宮殿、まるで概念的心で歪んでおらず、掴むものと掴まれるものという概念から自由になったかのような蓮華光の宮殿が現れました。
宮殿に入ると、ペマ・リンパは大人びて髭を生やし、髪飾りをつけ、右手は悪魔を調伏させる印を結んでいるラクシャ王の形であるグル・リンポチェをみつけました。テルトンはマハ・グル(グル・リンポチェ)に頂礼し加持を授かりました。グル・リンポチェの右にはインドの持明尊が、左にはチベットの弟子たちが、そして前には埋蔵経発掘者の弟子たちがいました。ペマ・リンパはテルトン達がいる目の前に座し、グル・リンポチェは教えを与え始めました。蓮華上師はこう述べます。
本明覚の本質は無生で創造されることがない
不変で自然に常に存在するものである
本明覚は土台無き宝石のようである
作為から解き放たれた勝旗の上に掲げることで
今生一世で仏の果を得ることに
疑いが無くなるであろう。
ダーキニー達はペマ・リンパを連れサンドク・パルリを一日かけて案内しました。晩になって彼らはグル・リンポチェが晩に住む五種の珍寶でできた宮殿にたどり着きました。明妃イェシェ・ツォギャルとムティク・ツェンポも伴い、グル・リンポチェは『上師最密戒律攝論』(Lama Yangsang Kadü)の完全なる四灌頂をテルトンに与えました。ペマ・リンパは7日間修行し、その間護法尊が彼の前に現れ、忠誠を誓いました。グル・リンポチェはテルトンにオギェン・ペマ・リンパという秘密の名前を与えました。
更なる教えと要訣を多く受けたのち、ペマ・リンパはグル・リンポチェにより、ブータンの弟子に利益を与え、発掘すべきテルマを取り出す為、家へと見送られました。三人のダーキニー達に伴われ、彼は再び白い馬に乗り雪山の山頂を目指しました。そこで、彼が故郷を想うと瞬時に自分のベッドの上で夢のような現われから目覚めたのです。
私たちが直接マハ・グルの浄土を訪れ直接謁見することができますように祈願いたします。
NEPALI
पेमा लिङ्गपाको श्री ताम्र पर्वतको यात्रा
नजिक र टाढा रहेका प्रिय साथिहरु,
आशा छ कि सधैंजस्तै यो सन्देशले पनि तपाईंलाई स्वस्थ, सुखी र तपाईको धर्म अभ्यास पनि राम्रो भईरहेको पाउनेछ।
यस महिना मैले तपईंहरूलाई पेमा लिङ्गपा (सन् १४५०-१५२१)को श्री ताम्र पर्वतको यात्रायात्रा बताउन लागेको छु। पेमा लिङ्गपा न्यिङमा परम्पराको महत्वपूर्ण भुटानी निधिपती र कुङ्खेन लोङ्छेन् राबझाम् (लोङ्छेन्पा) को अवतार हुन्।
एक बिहान उषाकाल अघि नै पेमा लिङ्गपा स्वप्न-समान ध्यानको अवस्थामा रहँदा तीन जना डाकिनी हरु सेतो घोडा सहित उनीकहाँ आइपुगे। उहाँहरूले निधिपतिलाई घोडामा सवार भई आफूसँगै श्री ताम्र पर्वतकमा आउन भने। त्यसपछि वहाँहरु हिमशिखरको चुली सम्म पुगे। त्यहाँबाट डाकिनीले पेमा लिङ्गपालाई श्री ताम्रा पर्वतको माथि पद्म-रश्मी (दरवार) भएको त्रिकोणात्मक चमार द्वीप देखाए।
त्यस बेला सेतो रेशम साङ्दोक् पाल रि देखि हिमाशिखर सम्म पुल जस्तै भइदियो। पेमा लिङ्गपा र डाकीनीगण त्यसलाई पर गर्दै साङ्दोक् पाल रिको फेदमा पुगेर विशाल पोखरी तरेर पर्वतको भिर चढ्न थाल्नुभयो। वरपर सबै तिर रुखमा पशुपन्छी र बोधिसत्वहरु बज्र गुरु मन्त्र गाउँदै थिए। पर्वतको शिखरमा रहेको विशाल, स्वतः उत्पन्न भएको, पारदर्शी भित्रबाहिर कुनै भिन्नता नभएको, वैचारिक मनबाट अवीकृत र ग्राह्य ग्रहणको धारणा मुक्त पद्म ज्योति महल पाउनु भयो।
महलमा प्रवेश गर्दा पेमा लिङ्गपाले गुरु रिम्पोछलाई परिपक्व, जुँगादारी, कपाल जट्टा पालेको र दायाँ हातले दुष्ट दमन स्वरूपी रक्षेसको राजाको रुपमा देख्नुभयो। निधीपतीले महा गुरुलाई वन्दना गरी आशीर्वाद प्राप्त गर्नु भयो। गुरु रिम्पोछेको दाहिनेपट्टि भारतका विद्याधर, बायाँमा तिब्बेटी शिष्य र उनको अगाडि निधि उजागर गर्ने शिष्यगण देख्नुभयो। पेमा लिङ्गपाले निधीपति माझ अगाडिको आसन ग्रहणपछि गुरु रिम्पोछेले उपदेश दिन सुरु गर्नुभयो। पद्म गुरुले घोषणा गर्नु भयो:
चेतनाको मूलभूत स्वभाव— अनुत्पाद र अनुत्पन्न
अपरिवर्तनीय र सधैं स्वभाविक अवस्थाको
मूल चेतना आधार विनाको रत्न समान
(त्यो चेतनालाई)परिकलपनाबाट मुक्त विजय ध्वजा को टुप्पमा राख
यसो गर्नाले, बिना कुनै शंका एक जीवनमै बुद्धत्व प्राप्त हुनेछ।
डाकीनीगणले त्यसपछि दिनभर पेमा लिङ्गपालाई साङ्दोक् पाल रि\को भ्रमण गराउनुभो। साँझ, उहाँहरू अमूल्य पञ्च रत्नबाट निर्मित महल; गुरु रिम्पोछेको रात्रिकालीन आवास आइपुग्नु भयो। योगिनी येशे छोग्याल र मुटेक छेनपोको उपस्थितिमा गुरु रिम्पोछेले “गुरु गुह्य आदेश संग्रह” (लामा याङ्सी कादुई) सम्पूर्ण चतुर्थ अभिषेक निधिपतिलाई प्रदान गर्नुभयो। पेमा लिङ्गपाको सात दिने अभ्यास क्रममा धर्मपाल उहाँ सामु प्रकट भई निष्ठापूर्वक वाचा गर्नुभयो। यसपछि गुरु रिन्पोछेले निधिपतिलाई वहाँको नयाँ गुह्य नाम – ओर्ग्येन पेमा लिङ्गपा – दिनुभयो।
थप उपदेश र निर्देशन प्राप्त गरेपछि पेमा लिङ्गपालाई गुरु रिम्पोछेले भुटानी अनुयायीको हितको लागि र आफ्नो निधि खोज्नको लागि घर फर्काउनु भयो। तीन जना डकिनी सहित, फेरि सेतो घोडामा चढेर हिमाल फर्किनु भयो। तब, जब वहाँले घर सम्झनु भयो, उहाँ स्वप्न जस्तो दृष्टि बाट जाग्नु भयो।
हामी सबै महा गुरुलाईको दर्शन र उहाँको पुण्य क्षेत्र भ्रमण गर्ने आशिका गरौं।
सर्व मंगलम्,
Kyabgön Phakchok Rinpoche
PORTUGUESE
A jornada visionária de Pema Lingpa ao Zangdok Palri
Caros amigos próximos e distantes,
Espero que esta mensagem os encontre saudáveis, felizes e mais importantemente progredindo em sua prática do Dharma.
Neste mês gostaria de compartilhar com todos um breve relato da jornada visionária de Pema Lingpa (1450 – 1521) ao Zangdok Palri. Pema Lingpa foi um importante revelador de tesouros Butanês da tradição Nyingma e a reencarnação de Künkhyen Longchen Rabjam (Longchenpa).
Uma certa manhã, antes do alvorecer, enquanto Pema Lingpa se encontrava num estado meditativo onírico, três ḍākinīs surgiram conduzindo um cavalo branco. Elas convidaram o Tertön a montar no cavalo e acompanhá-las até o Zangdok Palri, e com isso seguiram até o cume de uma montanha nevada. Lá de cima, as ḍākinīs mostraram a Pema Lingpa o continente triangular de Chamara, sobre o qual reinava supremo o Palácio da Luz do Lótus, no topo da Gloriosa Montanha-Cor-de-Cobre.
Nesse momento, uma ponte semelhante a uma echarpe branca de seda se estendeu do Zangdok Palri até à montanha nevada. Pema Lingpa e as ḍākinīs atravessaram-na chegando ao sopé do Zangdok Palri, cruzaram um amplo lago e escalaram a encosta da montanha. Em toda a parte havia árvores repletas de emanações de bodhisattvas na forma de aves e outros animais entoando o mantra do Guru Vajra. Chegando ao topo, depararam com um imenso palácio, auto-surgido e translúcido, onde não se podia distinguir o exterior do interior, uma vez que ele não fora desvirtuado pela mente conceitual e estava isento das noções de percipiente e percepto; o Palácio da Luz do Lótus.
Adentrando o palácio, Pema Lingpa avistou Guru Rinpoche em sua forma de Rei dos Rakshas, em idade avançada, envergando barba e bigode, seu cabelo atado em nó no topo da cabeça e com a mão direita no gesto que subjuga os demônios. O Tertön prosternou-se aos pés do Maha Guru e recebeu suas bênçãos. À direita de Guru Rinpoché estavam os mantenedores-do-estado-desperto indianos, à esquerda os discípulos tibetanos e diante dele seus discípulos reveladores de tesouros. Pema Lingpa sentou-se à frente junto aos tertöns e Guru Rinpoche concedeu ensinamentos. O Guru do Lótus declarou:
A natureza do estado desperto intrínseco é inata e incriada.
É imutável, espontânea e perenemente presente.
O estado desperto intrínseco é como uma joia que não tem base.
Alce-o ao topo do lábaro da vitória que é estar-se isento de elaboração mental
E assim fazendo, sem dúvida, alcançará
O Estado de Buda em uma única vida.
As ḍākinīs então conduziram Pema Lingpa em um passeio pelo Zangdok Palri que durou por todo o dia. Ao anoitecer, chegaram a um palácio construído com cinco tipos de pedras preciosas: a residência noturna de Guru Rinpoché. Assistido por Khandro Yeshé Tsogyal e Mutik Tsenpo, Guru Rinpoché concedeu por completo ao tertön as quatro outorgas do Compêndio do Mais Secreto Lama (Lama Yangsang Kadü). Pema Lingpa praticou durante sete dias, durante os quais lhe surgiram todos os protetores do Dharma jurando lealdade. Guru Rinpoché então batizou o tertön com seu nome secreto, Orgyen Pema Lingpa.
Após receber muitos ensinamentos e instruções adicionais, Guru Rinpoché enviou Pema Lingpa de volta para que ele assim beneficiasse os discípulos Butaneses e revelasse seu quinhão de termas. Conduzido pelas três ḍākinīs, ele cavalgou de volta ao topo da montanha nevada no cavalo branco. Lá chegando, ao lembrar-se de casa, instantaneamente acordou de sua visão onírica em sua própria cama.
Que todos aspiremos nos encontrar pessoalmente com o Maha Guru e visitar sua terra pura.
Sarva mangalam,
Kyabgön Phakchok Rinpoche
RUSSIAN
Путешествие Ратна Лингпы на Гору Цвета Меди в чистом ви́дении
Дорогие друзья, все кто близко и кто далеко!
Как и всегда, надеюсь, что вы здоровы, счастливы, и, более того, преуспеваете в своей практике Дхармы.
В этом месяце хочу поделиться с вами коротким рассказом Пема Лингпы (1450-1521) о его путешествии на Зангдок Палри в чистом ви́дении. Бутанский тертон Пема Лингпа был важным открывателем учений-терма в традиции Ньингма, реинкарнацией Кункхьена Лонгчена Рабджама (Лонгченпы).
Однажды утром, перед рассветом, когда Пема Лингпа находился в медитативном состоянии, подобном сновидению, ему явились три дакини. Они вели с собой белого коня. Дакини пригласили тертона оседлать коня и следовать за ними на Зангдок Палри. Вначале они отправились на вершину заснеженной горы. Оттуда дакини указали Пеме Лингпе на континент Чамара — треугольной формы. Его венчал дворец Лотосового света на вершине славной Горы Цвета Меди.
В тот же момент, с Зангдок Палри на снежную гору подобно белому шёлковому шарфу протянулся мост. Пема Лингпа и дакини прошли по мосту к подножию Зангдок Палри, пересекли широкое озеро и поднялись по склону горы. Вокруг росли деревья, а на них множество бодхисаттв-птиц и зверей напевали мантру бендза гуру. Достигнув вершины, они оказались перед огромным дворцом, самовозникшим и прозрачным, без разделений на внешнее и внутреннее, ведь он не был искажен концептуальным умом и не был органичен понятиями о субъекте и объекте цепляния. То был дворец Лотосового цвета.
Войдя во дворец, Пема Лингпа увидел Гуру Ринпоче в форме Короля Ракшасов — в расцвете лет, с усами и бородой, его волосы были собраны в пучок на макушке, а правая рука была в мудре укрощения демонов. Тертон сделал простирания перед Маха Гуру и получил благословения. По правую руку от Гуру Ринпоче были видьядхары из Индии, по его левую руку — ученики из Тибета, а перед ним — ученики-открыватели сокровищ-терма. Пема Лингпа занял место среди тертонов, а Гуру Ринпоче продолжил давать наставления. Лотосовый Гуру молвил:
Природа изначального осознавания — нерождённая и несозданная,
она неизменна и спонтанно присутствует всегда.
Изначальное осознавание подобно драгоценности без какой-либо основы.
Поднимите её на верхушку победоносного знамени свободы от концепций.
Тем самым вы без сомнений достигнете
состояния будды в течение одной жизни.
Затем дакини в течение целого дня показывали Пема Лингпе Зангдок Палри. К вечеру они прибыли во дворец из пяти видов драгоценных камней — ночную резиденцию Гуру Ринпоче. Гуру Ринпоче, в сопровождении Кхандро Еше Цогьял и Мутига Ценпо, даровал тертону полную передачу четырёх посвящений из «Лама янгсанг кадю» («Сборник наиболее тайных наставлений Гуру»). Семь дней Пема Лингпа выполнял практику, и в то время ему явились все защитники Дхармы и поклялись в верности. Затем Гуру Ринпоче даровал тертону тайное имя — Оргьен Пема Лингпа.
Гуру Ринпоче, передав Пеме Лингпе множество дальнейших учений и наставлений, отправил его домой, чтобы он действовал на благо бутанских учеников и открыл предназначенные ему терма. В сопровождении трёх дакинь, тертон на белом коне ещё раз поднялся на заснеженную гору. Там, вспомнив о доме, он в то же мгновение проснулся в собственной кровати, вернувшись из ви́дения, подобного сновидению.
Пусть все мы будем делать устремления встретиться с Маха Гуру лицом к лицу и посетить его чистую землю.
Сарва мангалам (пусть всё благоприятствует),
Кьябгон Пакчок Ринпоче
SPANISH
Viaje visionario de Pema Lingpa a Zangdok Palri
Queridos amigos que se encuentran cerca y lejos:
Espero que este mensaje los encuentre saludables y felices y, más aún, que estén avanzando en su práctica de Dharma.
Este mes, quisiera compartir con ustedes un corto relato del viaje visionario de Pema Lingpa (1450-1521) a Zangdok Palri. Pema Lingpa fue un importante revelador de tesoros butanés dentro de la tradición Nyingma y la reencarnación de Künkhyen Longchen Rabjam (Longchenpa).
Una mañana, antes del amanecer, mientras que Pema Lingpa estaba en un estado meditativo de entresueño, tres ḍākinīs que conducían un caballo blanco vinieron a él e invitaron al tertön a que montara el caballo y las siguiera a Zangdok Palri. De esta manera viajaron a la cima de la montaña de nieve. Desde ahí, las ḍākinīs mostraron Chamara, el continente triangular, a Pema Lingpa, en donde el palacio de Luz de Loto se encontraba en lo alto de la Gloriosa Montaña de Cobre.
En ese momento, desde Zangdok Palri se extendió un puente como un fular de seda hasta la montaña de nieve. Pema Lingpa y las ḍākinīs cruzaron el puente y llegaron a los pies de Zangdok Palri, atravesaron un enorme lago y subieron las laderas de la montaña. Alrededor había árboles cubiertos de pájaros bodhisattva y animales cantando el mantra bendza guru. Al llegar a la cima, encontraron un inmenso palacio, autosurgido y transparente, sin distinción entre afuera y adentro, ya que no estaba distorsionado por la mente conceptual y estaba libre de nociones de el que aprehende y lo que es aprehendido: el Palacio de Luz de Loto.
Al entrar al palacio, Pema Lingpa vio a Guru Rinpoche en la forma del Rey de los Rakshas, de edad madura, con bigote y barba, con un chongo en la cabeza y su mano derecha con el gesto de domar los demonios. El tertön se postró ante Maha Guru y recibió bendiciones. A la derecha de Guru Rinpoche estaban los sostenedores de la conciencia de India, a su derecha los discípulos tibetanos y en frente sus discípulos que revelan tesoros. Pema Lingpa tomó su lugar en frente, entre los tertöns, y Guru Rinpoche procedió a dar enseñanzas. El Guru de Loto dijo:
La naturaleza de la conciencia intrínseca es innata y no creada.
Es inmutable y espontáneamente siempre presente.
La conciencia intrínseca es como una joya sin base.
Elévala encima del estandarte de la victoria de la libertad de fabricación;
Al hacer esto, sin duda alcanzarás
La budeidad en una sola vida.
Después, las ḍākinīs le dieron a Pema Lingpa un tour de un día por Zangdok Palri. En la noche, llegaron al palacio hecho de cinco gemas preciosas: la residencia nocturna de Guru Rinpoche. Asistido por Khandro Yeshe Tsogyal y Mutik Tsenpo, Guru Rinpoche confirió al tertön las cuatro iniciaciones completas para El Compendio de los Preceptos más Secretos del Lama (Lama Yangsang Kadü). Pema Lingpa practicó durante siete días, durante los cuales todos los protectores del Dharma aparecieron frente a él y le hicieron juramentos de lealtad. Después Guru Rinpoche le dio al tertön su nombre secreto, Orgyen Pema Lingpa.
Después de recibir muchas otras enseñanzas e instrucciones, Guru Rinpoche envió a Pema Lingpa a casa para beneficiar a los discípulos butaneses y revelar los termas designados. Tres ḍākinīs lo llevaron de nuevo a montar el caballo blanco en la cima de la montaña de nieve. Ahí, al pensar en casa, instantáneamente se despertó de esta visión de ensueño en su propia cama.
Que todos nosotros aspiremos a encontrarnos con el Maha Guru en persona y visitar su tierra pura.
Sarva mangalam (que todo sea auspicioso),
Kyabgön Phakchok Rinpoche
THAI
การเดินทางอันน่าอัศจรรย์ของท่านเปม่า ลิงปะ สู่ซังดก ปาลรี
สวัสดีกัลยาณมิตรทั้งใกล้และไกล
ข้าพเจ้าหวังว่าท่านทั้งหลายคงจะสุขกายสบายใจเมื่อได้อ่านสาสน์ฉบับนี้ และเจริญรุ่งเรืองในการปฏิบัติธรรมมากยิ่งขึ้น
เดือนนี้ข้าพเจ้าอยากจะแบ่งปันเรื่องราวสั้นๆ เกี่ยวกับการเดินทางอันน่าอัศจรรย์ของท่านเปม่า ลิงปะ สู่ซังดก ปาลรี (พุทธเกษตรภูเขาสีทองแดงของท่านปรมาจารย์ปัทมสมภพ) ท่านเปม่า ลิงปะเป็นผู้เผยธรรมสมบัติชาวภูฏานคนสำคัญในนิกายญิงมา และเป็นการกลับชาติมาเกิดใหม่ของท่านกุนเคน ลงเช็น รับจัม (ลงเช็นปะ)
เช้าวันหนึ่งก่อนรุ่งสาง ท่านเปม่า ลิงปะที่อยู่ในสมาธิ ได้นิมิตเห็นพระฑากินีทั้งสามมาหาท่าน ตามมาด้วยม้าสีขาว พระฑากินีได้เชิญท่านขึ้นม้าเพื่อติดตามไปยังซังดก ปาลรี แล้วทั้งหมดก็ออกเดินทางไปสู่ยอดเขาหิมะ จากที่นั่น พระฑากินีได้แสดงให้ท่านเปม่า ลิงปะเห็นทวีปสามเหลี่ยมของชามารา ซึ่งมีพระราชวังแสงสว่างแห่งดอกบัวตั้งตระหง่านอยู่บนยอดภูเขาสีทองแดงอันรุ่งโรจน์
ในขณะนั้น สะพานที่เหมือนผ้าพันคอไหมสีขาวทอดยาวออกมาจากซังดก ปาลรี ไปสู่ภูเขาหิมะ ท่านเปม่า ลิงปะและเหล่าพระฑากินีเดินทางข้ามไปยังเชิงเขาซังดก ปาลรี ข้ามทะเลสาบอันกว้างใหญ่ และปีนขึ้นไปบนเนินเขา รอบๆ นั้นเป็นต้นไม้ที่เต็มไปด้วยบรรดาโพธิสัตว์ที่อยู่ในรูปนกและสัตว์ต่างๆ กำลังสวดคาถาหัวใจคุรุอยู่ เมื่อไปถึงด้านบน พวกท่านก็ได้พบพระราชวังกว้างใหญ่อันปรากฏขึ้นเองและโปร่งใส ซึ่งไม่มีความแตกต่างระหว่างภายในและภายนอกจากการถูกบิดเบือนด้วยความคิดปรุงแต่ง และเป็นอิสระจากความคิดเรื่องผู้ยึดกับการยึดติด ที่นั่นคือพระราชวังแสงสว่างแห่งดอกบัว
เมื่อเข้าไปในพระราชวัง ท่านเปม่า ลิงปะก็ได้พบท่านคุรุปัทมสมภพในรูปของราชาแห่งยักษ์ใหญ่ผู้มีหนวดเคราและมวยผม และหัตถ์ขวาของท่านอยู่ในท่าสยบปีศาจ ท่านก้มลงกราบมหาคุรุและและได้รับพรจากท่าน ทางขวาของคุรุรินโปเชคือเหล่าผู้บรรลุธรรมจากอินเดีย ทางซ้ายเป็นบรรดาศิษย์ชาวทิเบต และตรงหน้าคือศิษย์ผู้เผยธรรมสมบัติ ท่านเปม่า ลิงปะนั่งข้างหน้าท่ามกลางบรรดาผู้เผยธรรมสมบัติ และท่านคุรุรินโปเชก็ได้มอบคำสอนต่อไป ท่านคุรุปัทมสมภพประกาศว่า
ธรรมชาติของการตื่นรู้ที่แท้จริงนั้นไม่ได้เกิดขึ้น และไม่ได้ถูกสร้างขึ้น
ไม่เปลี่ยนแปลง และเป็นอยู่อย่างนั้นเองตามธรรมชาติ
การตื่นรู้ที่แท้จริงนั้นเป็นดั่งอัญมณีที่ไม่มีฐานรองรับ
ยกขึ้นประดับเหนือธงชัยแห่งอิสรภาพจากการปรุงแต่ง
ด้วยการทำดังนั้น ท่านจะสิ้นสงสัยในการบรรลุ
พุทธภาวะในช่วงชีวิตเดียว
แล้วพระฑากินีก็นำท่านเปม่า ลิงปะไปชมซังดก ปาลรีตลอดทั้งวัน ในตอนเย็นพวกท่านก็ได้มาถึงพระราชวังที่สร้างจากอัญมณีอันล้ำค่าทั้งห้า ซึ่งเป็นที่พำนักในยามค่ำคืนของท่านคุรุรินโปเช พร้อมด้วยพระฑากินีเยเช โซเกียล และท่านมูติก เซนโป ท่านคุรุรินโปเชได้ประทานมนตราภิเษกทั้งสี่อันสมบูรณ์สำหรับชุมนุมคำสอนลับที่สุดของลามะ (ลามะ ยังซัง กาดู) ให้แก่ท่านเปม่า ลิงปะ และท่านก็ได้ฝึกปฏิบัติเป็นเวลาเจ็ดวัน ในระหว่างนั้นมีพระธรรมบาลทั้งหลายปรากฏกายต่อหน้าท่าน และให้สัตย์สาบานต่อท่านด้วยความจงรักภักดี จากนั้นท่านคุรุรินโปเชก็ประทานนามลับเฉพาะให้แก่ท่านว่า อูเก้น เปม่า ลิงปะ
หลังจากได้รับคำสอนและคำแนะนำเพิ่มเติมมากมาย คุรุรินโปเชก็ส่งท่านเปม่า ลิงปะกลับบ้านเพื่อยังประโยชน์แก่ศิษย์ชาวภูฏานและเปิดเผยธรรมสมบัติที่ได้รับมอบหมาย พระฑากินีทั้งสามเป็นผู้นำท่านมา ท่านได้ขี่ม้าขาวอีกครั้งไปสู่ยอดภูเขาหิมะ และเมื่อท่านคิดถึงบ้าน ท่านก็ตื่นขึ้นบนเตียงทันทีจากนิมิตฝัน
ขอให้เราทุกคนตั้งปณิธานที่จะพบท่านมหาคุรุด้วยตนเอง และได้เยี่ยมชมดินแดนพิสุทธิ์ของท่าน
สัพพะมังคะลัง (ขอมงคลทั้งปวงจงบังเกิดมี)
จับกน พักชก รินโปเช
UKRAINIAN
Подорож Пема Лінґпи до Гори Кольору Міді у чистому ви́дінні
Дорогі друзі, всі, хто поруч чи далеко,
Сподіваюся, ви здорові та щасливі, більше того, сподіваюся, ваша практика Дгарми процвітає.
Цього місяця хочу поділитися із вами короткою розповіддю про подорож Пема Лінґпи (1450-1521) у чистому ви́дінні до Гори Кольору Міді. Бутанський тертон Пема Лінґпа був відомим відкривачів терм (вчень-скарбів) у традиції Ньїнґма, перенародженням Всевідаючого Лонґчєна Рабджяма (Лонґчєнпи).
Одного ранку, ще вдосвіта, коли Пема Лінґпа перебував у медитативному стані, подібному до сновидіння, перед ним з’явилися три дакіні і привели білого коня. Вони запросили тертона осідлати коня та їхати услід за ними до Занґдок Палрі. Тож вони попрямували до вершини засніженої гори. Звідти дакіні показали Пема Лінґпі трикутний континент Чамара, де на вершині Гори Кольору Міді височів палац Лотосового світла.
Тієї ж миті до засніженої гори з Занґдок Палрі наче білий шовковий шарф простягнувся міст. Пема Лінґпа разом із дакінями перейшли тим мостом до підніжжя Занґдок Палрі, переправилися через величезне озеро та піднялися схилом гори. Довкола росли дерева, на яких численні пташки та тварини-бодгісаттви наспівували мантру бендза ґуру. Сягнувши вершини, вони опинилися перед самопоставшим палацом, неосяжним і прозорим, у ньому не було розмежування на зовнішнє та внутрішнє, оскільки він не був викривлений концептуальним розумом і поняттями про суб’єкт та об’єкт чіпляння. То був палац Лотосового світла.
Увійшовши до палацу, Пема Лінґпа узрів Ґуру Рінпочє, який постав Королем Ракшасів — у розквіті літ, з вусами та бородою, волоссям, зібраним в пучок на маківці, та правою рукою у мудрі приборкання демонів. Тертон поклонився Мага Ґуру та отримав благословення. З правого боку від Ґуру Рінпочє були від’ядгари з Індії, з лівого боку — його учні з Тибету, а перед ним — учні-тертони. Пема Лінґпа зайняв місце попереду поміж тертонів, а Ґуру Рінпочє продовжив дарувати вчення. Лотосовий Ґуру мовив:
Природне усвідомлення ненароджене та нестворене,
незмінне та спонтанно присутнє повсякчас.
Природне усвідомлення подібно діаманту, що не має жодної основи.
Здійміть його на переможний прапор свободи від концепцій.
Тим самим ви без сумнівів сягнете
стану Будди у цьому самому житті.
Пото́му дакіні впродовж усього дня показували Пема Лінґпі Занґдок Палрі. Ввечері вони прибули до палацу, зведеного з п’яти видів дорогоцінного каміння — нічної резиденції Ґуру Рінпочє. У супроводі Єше Цоґ’ял та Мутіґа Ценґпо Ґуру Рінпочє дарував тертонові всі чотири посвяти з “Лама янґсанґ кадю” (“Збірка найпотаємніших настанов Ґуру”). Пема Лінґпа практикував сім днів, упродовж яких йому явилися усі охоронці Дгарми і присяглися на вірність. Тоді Ґуру Рінпочє дарував тертонові таємне ім’я — Орґ’єн Пема Лінґпа.
Дарувавши Пема Лінґпі ще чимало вчень та подальших настанов, Ґуру Рінпочє відправив його додому, аби він діяв на благо бутанських учнів та відкрив терми, що йому було пророковано знайти. Слідуючи за трьома дакинями, Пема Лінґпа знову на білому коні піднявся на вершину засніженої гори і, згадавши там про свій дім, миттєво прокинувся у власному ліжку, повернувшись із виді́ння, що було наче сон.
Хай всі ми прагнутимемо зустрітися із Мага Ґуру особисто та відвідати його чисту землю.
Сарва манґалам (хай все буде сприятливим),
К’ябґӧн Пакчок Рінпочє
VIETNAMESE
Chuyến Du Hành của Pema Lingpa
đến Núi Huy Hoàng Zangdok Palri qua Linh Kiến
Các bạn hữu gần xa thân mến,
Tôi mong rằng khi nhận được thông điệp này, các bạn vẫn khoẻ mạnh, an vui và tiến xa trên con đường tu hành Phật Pháp của mình.
Trong tháng này, tôi muốn chia sẻ với các bạn một câu chuyện ngắn về chuyến du hành của Pema Lingpa (1450-1521) qua linh kiến đến Núi Huy Hoàng Zangdok Palri. Pema Lingpa là một Khai mật tạng người Bhutan chính yếu của truyền thống Nyingma và là một hoá thân tái sinh của Künkhyen Longchen Rabjam (Longchenpa).
Vào một buổi sáng bình minh, khi Pema Lingpa đang an trú trong một kinh nghiệm thiền định tựa giấc mộng, ba vị Ḍākinī xuất hiện trước Ngài cùng một con ngựa trắng. Chư vị thỉnh vị Khai mật tạng (tertön) cưỡi lên con ngựa này và cùng các vị đến Zangdok Palri. Và thế là các Ngài du hành đến đỉnh của một ngọn núi tuyết. Từ đó, các vị Ḍākinī chỉ cho Pema Lingpa thấy vùng đất Chamara hình tam giác, nơi có cung điện Liên Hoa Quang trên đỉnh ngọn Núi Huy Hoàng Màu Đồng Đỏ.
Lúc bấy giờ, một chiếc cầu giống như dải lụa trắng xuất hiện từ Zangdok Palri kéo dài đến ngọn núi tuyết. Pema Lingpa và ba vị Ḍākinī đi trên đó để đến chân núi Zangdok Palri, băng qua một vùng hồ rộng lớn và leo lên sườn dốc của ngọn núi. Xung quanh đó là những tàn cây đầy chim thú vốn là hoá thân của chư Bồ tát đang ngân nga âm điệu minh chú Đạo Sư Kim Cương. Khi lên đến đỉnh, các Ngài thấy một cung điện nguy nga, bổn nhiên và trong suốt, không có ngằn mé bên trong hay bên ngoài, tựa như siêu vượt ý niệm nhị nguyên, hoàn toàn không có khái niệm trì giữ hay không trì giữ: Cung điện Liên Hoa Quang.
Tiến vào cung điện, Pema Lingpa nhìn thấy Guru Rinpoche trong thân tướng La Sát Vương, uy nghi với ria mép và râu, tóc vấn cao, tay phải kiết ấn Hàng Ma. Vị Khai mật tạng đảnh lễ Đức Đại Đạo Sư và thọ nhận phước lành. Bên phải của Guru Rinpoche là chư Trì Minh của xứ Ấn Độ, bên trái là các môn đồ người Tây Tạng, phía trước là những đệ tử khai mật tạng. Pema Lingpa ngồi xuống trước các vị Khai mật tạng và Guru Rinpoche tiếp tục bài giảng. Đức Đạo sư Liên Hoa tuyên bố:
Tánh giác vô vi, không sinh khởi,
Thường trụ và bất biến tự nhiên.
Tánh ấy như bảo châu vô sở tác,
Giương trên đỉnh lọng báu vô vi,
Bấy giờ, đoạn lìa mọi nghi hoặc,
Các ông một đời Phật Quả thành.
Sau đó, chư Ḍākinī đưa Pema Lingpa tham quan Zangdok Palri trong một ngày. Khi trời tối, các Ngài đến một cung điện làm từ năm thứ ngọc báu: Nơi nghỉ đêm của Guru Rinpoche. Với hai thị giả là Khandro Yeshé Tsogyal và Mutik Tsenpo, Guru Rinpoche ban bốn quán đảnh của Đạo Sư Tối Mật Toát Yếu (Lama Yangsang Kadü) cho vị Khai mật tạng. Pema Lingpa tu trì suốt bảy ngày. Trong thời gian này, toàn thể chư Hộ Pháp hiện thân phía trước Ngài và phát nguyện phụng sự Ngài. Bấy giờ, Guru Rinpoche ban cho vị Khai mật tạng mật hiệu của Ngài – Orgyen Pema Lingpa.
Sau khi thọ nhận nhiều giáo lý và chỉ dẫn hơn thế, Pema Lingpa được Guru Rinpoche đưa về quê hương để làm lợi lạc cho các đệ tử Bhutan và khai quật các kho tàng đã được ấn định. Với sự dẫn đường của ba vị Ḍākinī, Ngài một lần nữa cưỡi trên lưng con ngựa trắng đến đỉnh núi tuyết. Tại đó, nơi Ngài nghĩ là quê hương, lập tức, Ngài bừng tỉnh khỏi linh kiến như giấc mộng ngay trên chiếc giường của mình.
Nguyện cầu tất cả chúng ta đều phát nguyện được trực tiếp hạnh ngộ Đức Đại Đạo Sư và viếng thăm tịnh thổ của Người.
Responses